Преступление в Орсивале (Габорио) - страница 218

Если вы мужчина и можете предоставить имущественное обеспечение (не беда, коль оно подлежит аресту), если вы женщина и располагаете молодостью, красотой, а также покладистым нравом, мадам Шарман не откажется вам помочь за скромное вознаграждение в двести процентов.

У нее обширная клиентура, но, несмотря на высокую таксу, мадам до сих пор не нажила мало-мальского капитала. Беда в том, что она принуждена пускаться в самые рискованные предприятия и, хотя получает огромные барыши, сплошь и рядом терпит ужасные убытки: на одном выигрывает, на другом теряет.

Кроме того, она любит повторять, что слишком честна. Пожалуй, она и впрямь женщина честная: скорее, продаст с себя последнюю вышитую рубашку, нежели позволит опротестовать свою подпись. К тому же мадам Шарман менее, чем кто-либо, походит на кошмарную толстую тетку с грубым голосом, развязными ухватками и множеством золотых колец и цепочек, – одним словом, тетку, какими представляются нам торговки готовым платьем.

Это белокурая, стройная, томная дама с изящными манерами, одетая зимой и летом в неизменное черное шелковое платье. Есть у нее и муж, по крайней мере так говорят, хотя никто никогда его не видел, но швейцар в ее доме заверит вас, что мадам Шарман – женщина безупречного поведения.

Как ни почтенно ремесло мадам Шарман, ей, тем не менее, много раз приходилось иметь дело с Лекоком; она нуждается в нем и боится его как огня. Поэтому она встретила сыщика и его спутника, которого, разумеется, приняла за коллегу Лекока, примерно так, как сверхштатный служащий встретил бы директора, вздумавшего нанести ему визит.

Она ждала их. Едва заслышав звонок, она выбежала им навстречу в прихожую, преисполненная почтения, приветливая, с улыбкой на устах. Отстранив горничную, она сама провела их в гостиную, подвинула им лучшие кресла и даже предложила освежиться глоточком-другим.

– Вижу, сударыня, – начал Лекок, – что вы получили мою записку.

– Да, сударь, ранним утром – я еще была в постели.

– Прекрасно. И с присущей вам любезностью взяли на себя хлопоты, о которых я вас просил?

– Силы небесные! И вы еще спрашиваете, господин Лекок? Вам ведь хорошо известно: для вас я готова в огонь и воду. Я тут же взялась за ваше поручение, даже встала пораньше ради этого.

– Значит, вы разыскали адрес Пелажи Тапонне, именуемой также Дженни Фэнси?

Мадам Шарман присела в изысканнейшем из реверансов.

– Да, сударь, да, – отвечала она, – не извольте сомневаться. Будь я из тех женщин, что вечно стараются набить себе цену, я наплела бы вам, с какими бесконечными муками я добывала этот адрес, как невероятно трудно было его узнать, как я объездила весь Париж, издержала десять франков на фиакры, но только это было бы ложью.