Преступление в Орсивале (Габорио) - страница 234

– Кто вы? – высокомерным тоном спросила она. – Кто вам позволил вторгаться сюда? Что вам угодно?

Лекок принадлежит к тем людям, кто не разрешает себе полагаться на случайность и вдохновение, но предусматривает все и выстраивает события, как театральное действие. Он ждал и вполне понятного возмущения, ждал этих вопросов и подготовил ответ. Не говоря ни слова, он отступил в сторону, открыв стоящего за ним папашу Планта.

Узнав своего старого друга, Лоранс испытала такое потрясение, что, несмотря на всю силу духа, едва не лишилась чувств.

– Это вы? Вы? – шептала она.

Старый судья был взволнован еще больше нее. Неужто перед ним действительно его Лоранс? Да, переживания подействовали на нее: она выглядит старше, да и беременность ее очень заметна, с тех пор как Лоранс перестала затягиваться в корсет.

– Зачем вы меня искали? – спросила Лоранс. – К чему делать мою жизнь еще ужасней? Ах, говорила же я Эктору, что никто не поверит письму, которое он мне продиктовал. Если уж случилась такая беда, единственный выход – смерть.

Папаша Планта хотел ответить, но Лекок твердо решил, что сам будет вести беседу.

– Сударыня, мы искали вовсе не вас, а господина де Тремореля, – ответил он.

– Эктора? Но почему, позвольте спросить? Разве он не свободный человек?

Лекок на мгновение смешался: нелегко ему было нанести такой удар этой несчастной девушке, повинной лишь в том, что она поверила клятвам негодяя. Но он был убежден, что жестокая правда лучше, чем увертки и отговорки.

– Господин де Треморель совершил тяжкое преступление.

– Преступление? Вы лжете, сударь!

Сыщик грустно покачал головой.

– К несчастью, я говорю правду, – сказал он. – Господин де Треморель убил свою жену в ночь со среды на четверг. Я агент уголовной полиции, и у меня есть постановление на его арест.

Лекок предполагал, что страшное обвинение сразит Лоранс, и она лишится чувств. Но он ошибся. Она была сражена, однако в обморок не упала. Преступление ужаснуло ее, но отнюдь не показалось таким уж невероятным, – ведь она знала, до какой степени Эктор ненавидел Берту.

– Ну хорошо, пускай! – вскричала она в каком-то приступе отчаяния. – Тогда я его сообщница, арестуйте меня!

Этот крик, казалось, исторгнутый безумной страстью, поразил папашу Планта, но ничуть не удивил Лекока.

– Нет, сударыня, – возразил сыщик, – вы не являетесь его сообщницей. К тому же убийство жены – не самое тяжкое из его преступлений. Знаете, почему он не женился на вас? Потому что в сговоре с госпожой Бертой, которая была его любовницей, он отравил Соврези, своего спасителя, своего лучшего друга. У нас есть доказательства.