Жидков, или О смысле дивных роз, киселе и переживаниях одной человеческой души (Бердников) - страница 35

С живою плавностью она крутится,

Воркует и щебечет, словно птица!

Ее шестидесяти ей не дашь:

Глаза блестящие и молодые.

Ну где ты, Перуджино карандаш?

И волосы -- светлы, но не седые.

От жизненных кручений -- и следа ж...

Ну где вы, звери-лошади гнедые? -

Она бы выпорхнула на крыльцо...

Живое, доброе у ней лицо.

Речь ласковая сладостно-небрежна,

Движенья грациозные легки.

Звенит посуда вкрадчивая нежно,

И чашечек раскрытые цветки

Взирают томно, влажно, белоснежно,

Вбирая в зев цветные кипятки.

И вот кадильницы Прекрасной Даме

Курятся над прелестными перстами.

-- Не торопитесь, -- молвит, -- чай горяч!

Не ровен час -- и рот свой обожжете!

-- Ах, Тетушка, да разве ж гость не зряч -

Да и потом ведь Вы-то как-то пьете? -

Люблю дерзить ей, ей со мной хоть плачь!

Вот кстати случай вам, пожальтесь тете,

Начав, как о ничтожном пустяке,

Как я дерзить дерзаю в языке.

Мне погрозив, начните: "Ваш племянник..."

Она тотчас же: "Мой племянник, как?

Ах, вы, конечно, правы: он не пряник...

Да без отца растет ведь как-никак.

Вы говорите -- темен? Нет, смуглянек...

Конечно, все в стихах его не так,

В них все, я чаю, первобытный хаос...

Так он ведь -- не Надсон и не Ратгауз!

Возьмите все-таки и вы на вид,

Что нынче больно уж нища словесность,

И, стало быть, и так писать не стыд.

Где в языке приязливость, уместность?

Поэт -- бандитствующий индивид,

Или -- ничтожество, одна известность... "

Тут вы еще подкрутите фитиль:

"А стих! А форма! А язык! А стиль!"

О форме тетя скажет вам по форме,

Что "дело тут совсем не в языке,

А в том, что все нуждаются в прокорме.

И даже с типуном на языке

Теперь поют, и в милицейской форме

Теперь поют, и что на языке

У всех -- будь женщина или мужчина -

Стихотворение, как матерщина".

Очки наденет и возьмет тетрадь

Чтобы прочесть свои шестнадцать строчек.

Там все как в заповеди "не украдь",

На месте знаки запятых и точек.

Там слов организованная рать

Пленяет сердце в вас без проволочек.

Вы брякнете, повержены, тихи:

"Изрядные, изрядные стихи!

Как? По заказу? Иль по вдохновенью?"

И молвит вам смутясь: "Какой заказ!

Верней сказать вам -- для отдохновенью.

А вдохновенье -- что мне за указ!

Так ждать его мне нет обыкновенью.

Как за перо возьмусь -- тотчас экстаз.

А отложу перо -- и нет экстазу.

А чтоб иначе -- не было ни разу.

Однако, вы зачем-то ведь пришли?"

-- Да нет, я на минуту, так... по делу...

-- Так что же вы? Едва ведь не ушли!

Уж я вас заболтала до пределу...

Так в чем же дело? -- Да... видите ли...

(Но бегают глаза у вас по телу,

И вы готовы провалиться в пол