Не теряй головы (Холлидей) - страница 32

— Будь я проклят! — выругался шеф. — Полагаю, здесь не обошлось без того, другого?

— Твоя догадка не хуже моей. Так ты собираешься вести меня к Осгуду? — Майкл снова встал со стула.

Джентри тоже поднялся.

— Если ты этого хочешь, Майк. Может, тебе удастся его заговорить. — С сердитым выражением лица он потянулся за шляпой.

Они вышли на улицу, пересекли Флэглер-стрит и подошли к зданию суда.

Прокурор штата Осгуд был крупным мужчиной со строгим взглядом черных глаз и гривой седых волос. Когда начальник полиции Джентри и Шейн вошли к нему в кабинет, прокурор что-то быстро диктовал деловитой с виду молодой женщине. Взмахом ладони с наманикюренными ногтями Осгуд тут же отпустил ее, но сам, пока двое мужчин приближались к нему, оставался сидеть за большим полированным столом.

Предложив посетителям сесть, прокурор сразу же перешел к делу. Ткнув указательным пальцем в Майкла, он отрывисто спросил:

— Так что там насчет сокрытия информации от властей, Шейн?

— Я расследую убийство. Это мое законное и моральное право — держать в секрете информацию, полученную мной от клиента, до тех пор, пока я не закончу дело. — Детектив говорил твердо и уверенно.

Осгуд холодно посмотрел на него.

— Это дело относится к юрисдикции штата. Не то время, чтобы вести двойную игру, утаивая важные улики. Как частный детектив, имеющий лицензию, вы такое же должностное лицо штата, как и я. Если убийство Уилсона результат, как вы утверждаете, махинаций с бензином шайки мошенников, то тем более эта шайка должна быть уничтожена.

Шейн закинул ногу на ногу и кивнул.

— Именно этого я и добиваюсь, вызывая огонь на себя.

— Ждете, что я поверю в то, что это единственная причина?

— Мне глубоко плевать, во что вы там верите, — отрезал Майк.

— Подождите, — простонал Джентри, — он вовсе не это имел в виду, Осгуд.

— Черта с два! — фыркнул Шейн.

Осгуд откашлялся и поджал губы.

— Вы не оставляете мне выбора, Шейн. Я собираюсь отдать приказ о вашем немедленном аресте.

— На каком основании?

— Сокрытие улик в деле об убийстве.

Майкл поднялся.

— Я пробуду в тюрьме ровно столько времени, сколько понадобится моему адвокату, чтобы получить повестку в суд по поводу правомочности моего ареста.

— Эй, послушай, Майк, — вмешался Джентри, но тот скучающим тоном его перебил:

— Осгуд блефует. Он не собирается меня арестовывать. У него хватает ума сообразить, что его единственный шанс расколоть это дело состоит в том, чтобы я оставался там, где убийцы Уилсона могли бы до меня добраться. — С этими словами он повернулся и не торопясь вышел из кабинета, оставив прокурора штата лишившимся дара речи и багровым от ярости.