Мистер Карлтон облизал внезапно пересохшие губы.
— А при чем тут Бартел? И моя типография? — резко спросил он.
— Во-первых, он вовсе не Бартел. Его зовут Дональд Фрейзер. Он бывший заключенный.
— Что?! Бартел! Сидел в тюрьме?
— Именно. Привлекался за подделку документов. Но на этот раз он увяз еще глубже, — мрачно подытожил Майкл.
— Но я… Я ничего не понимаю, — заикаясь, промямлил издатель.
— Он использовал вашу типографию, чтобы печатать поддельные книжки с талонами, по которым отпускают бензин. Черт! — восхитился детектив. — И ведь как удобно — один, работая по ночам.
— Но… вы уверены? — Голос Карлтона дрогнул. — Я никогда не подозревал… Господи, да я просто безоговорочно доверял ему!
— Я-то сразу заподозрил, что видел где-то его рожу, — благодушно поделился Шейн. — Поэтому проверил его отпечатки. — Покосившись на спидометр, он нетерпеливо проговорил: — Не могли бы вы, ради Христа, выжать побольше скорости из вашей телеги?
— Я держусь пятидесяти, — с достоинством возразил Карлтон, но все-таки нажал на акселератор. — Как понимать ваши слова? Вы что же, подозреваете его в причастности к убийству Уилсона?
— А вы сами поработайте мозгами, — посоветовал детектив. — Вспомните машину, которая пролетела мимо вас тогда, ночью. Фрейзер, то бишь Бартел, мог находиться в ней? Как вы считаете?
— В-вполне, — взволнованно подтвердил издатель. Он неловко крутанул руль, машину внезапно занесло, но Карлтон выправил ее и, повернув за угол, въехал в деловую часть Корал-Гейблс. А после небольшой паузы снова заговорил: — Подспудно меня все время мучило сознание, будто один из них на кого-то похож. Это одна из причин, — попытался виновато оправдаться водитель «бьюика», — по которой я так не хотел признаваться, что мог бы опознать убийц. Я чувствовал, что должен был узнать, — и фактически узнал одного из них, но не хотел его узнавать.
Он снизил скорость, и Шейн поинтересовался:
— Далеко еще?
— Посреди следующего квартала.
— У вас есть оружие?
— Есть. В отделении для перчаток. Я всегда вожу его с собой в машине.
Майкл открыл отделение для перчаток и, перебрав какие-то бумаги, инструменты, вытащил крошечный пистолете перламутровой рукояткой.
С нескрываемым отвращением оглядев игрушечное оружие, он дал ему исчерпывающую характеристику:
— Двадцать пятый. Бесполезен при задержании. Впрочем, защищаясь от нападения, можно стукнуть хулигана по голове или бросить в него это… недоразумение.
Детектив швырнул пистолет на заднее сиденье в то время, как Карлтон выруливал к тротуару. Глаза водителя лихорадочно шарили по зданию напротив, погруженному во мрак.