Дурная кровь (Кирович) - страница 100

В любом случае у меня нет желания вдаваться в подробности наших с Эйбом отношений, потому что они не связаны с предметом нашего разговора. Скажу лишь, что до нашего знакомства я даже не представляла, что на свете бывают такие прекрасные молодые люди. Все, кого мы ненавидим, похожи друг на друга, но те, кого мы любим, уникальны по-своему.

До замужества я даже с парнями не встречалась. Мои мужчины – это отец, которого я обожала и который умер, когда мне исполнился двадцать один год, и мой муж, Мэтт, высокомерный, бессердечный циник, которого я тем не менее любила несколько лет. Эйб не был похож ни на кого из них. В нем не было ни силы, которую я чувствовала в своем отце, ни огромного таланта, который мой муж позднее утопил в алкоголе. В нем я нашла нечто другое: какую-то почти неземную нежность, ангельскую доброту и деликатность, на которую, как я полагала до нашего знакомства, способны только женщины.

А потом случились две вещи. Эйб познакомился с Флейшером, который поселился с ним в одном доме. И однажды ночью мой муж застал нас вдвоем. Наши отношения были разрушены.

Элизабет не сделала ни единого жеста, даже ее тон был ровным, почти монотонным. Я, еще когда она открыла мне дверь, обратил внимание на ее зрачки и решил, что она сидит на каких-то таблетках.

– В ту ночь я впервые попросила Эйба остаться. Мы тогда пришли ко мне, чтобы я переоделась перед поездкой в мотель, и я вдруг подумала: почему мы это делаем, если весь дом, мой дом, в нашем распоряжении? Соседи через улицу уехали на выходные, так что никто не мог нас увидеть. Я тогда жила в Порт-Хертфорде. Это была самая неудачная идея, которая когда-либо приходила мне в голову.

У Мэтта был свой ключ, и мы даже не услышали, как он вошел. Он поднялся в спальню и увидел нас спящих в кровати. Он не стал нас будить, просто оставил в гостиной записку, в которой написал, что остановился в ближайшем мотеле. На следующий день он позвонил и попросил меня прийти.

Он расспрашивал меня о том, кто такой Эйб и как я с ним познакомилась. Он грязно выражался, обвинял меня во всех смертных грехах, грозил, что, если я не разорву эти отношения, он меня уничтожит. Я его не боялась, то есть физически не боялась. Я знала, что он трус и трепло, но я опасалась скандала. Поэтому мы с Эйбом решили какое-то время не встречаться на публике, пока Мэтту не надоест изображать оскорбленного супруга и он наконец не уедет.

Вот тогда-то и появился Флейшер. Эйб с радостью представил меня своему новому приятелю, почти сразу после их знакомства.

До этого он не рассказывал мне о своих друзьях – только о случайных знакомых. Но Флейшер его, похоже, очаровал. И я, в общем-то, могла понять почему. Флейшер был красив, хорошо одевался, у него были прекрасные манеры. Настоящая клубная пантера, как их тогда называли. Самоуверенный и обаятельный. Мне был хорошо знаком такой тип, я ведь родилась и выросла в Нью-Йорке. Я знала, что за блестящей внешностью обычно скрывается извращенная душа и забитый модными клише мозг. Но для Эйба это был совершенно новый опыт – его принял в свое окружение настоящий «король джунглей».