— Сопереживаю.
— Но у меня все еще есть тесак. И я все еще могу убить тебя и всех твоих людей. А потом я выйду на улицу и устрою незабываемую кровавую баню. Как думаешь, сколько сотен я успею зарубить, прежде чем меня подстрелят?
Реввер содрогнулся, представив эту картину. Что-то в облике Ирцарио, который, сжав кулаки, стоял возле стола, подсказывало ему, что тот не блефует.
— Хорошо, — сказал он и написал несколько строк на бумажке. — Вот. Это мой знакомый в управлении галактической полиции. Он мне серьезно должен, и я попрошу его тебе помочь. Только не начинай там про кровавую баню.
Ирцарио взял бумажку и положил в карман.
— Спасибо, майор. Может, еще встретимся, и я верну долг.
— Ты бы забрал эту дрянь, — крикнул ему вслед майор, указывая карандашом на голову, лежащую на столе.
Ирцарио обернулся в дверях.
— Эту дрянь ты можешь обменять на две своих зарплаты, — сказал он. — Считай подарком.
— Подарком, — буркнул Реввер, когда Ирцарио вышел. — Дикари какие-то.
Потом он посмотрел на свой браслет и мысленно отдал команду связаться с абонентом.
— С добрым утром! — Майор расплылся в улыбке. — Я сразу к делу. К тебе скоро придет один гинопосец с просьбой помочь ему в поимке Винчу Хирта. Так вот, этому парню на Иргиле не место. Сделай что-нибудь, хорошо?
Ирцарио вышел на улицу, пошатываясь. Финальная бравада в кабинете майора далась ему нелегко. Голова кружилась, мучительно хотелось пить. Ирцарио остановился у одного из питьевых фонтанчиков, в изобилии расставленных по всему городу, и утолил жажду. Теперь можно было рассуждать.
Значит, Аргеной изгнал его. Что из этого следует? Ни дома, ни средств к существованию, ничего. Это не считая попранной гордости. Впрочем, Аргеной мог поступить и хуже: спокойно велеть возвращаться на базу, а там подвергнуть кастрации.
Кто-то приблизился к Ирцарио, и он нехотя повернул голову. Рядом стоял Фенир.
— Ты что тут забыл? — поморщился Ирцарио.
Фенир развел руками.
— Беспокоюсь за нашу участь. Удалось раскрутить майора на корабль? Выглядишь ты, кстати, не очень. Тебе нужно поесть и поспать, я это гарантирую.
— Нас изгнали, — глядя в сторону, сказал Ирцарио.
Фенир моргнул, потом несколько раз тряхнул головой, пытаясь осознать услышанное.
— С Иргила? — переспросил он. — Ну так и прекрасно.
— Аргеной звонил. Всё. С нами — всё. — Ирцарио отчего-то перешел на отрывистые короткие фразы.
Фенир долго молчал. Ирцарио старался не смотреть ему в глаза.
— Ты гарантируешь? — тихо переспросил Фенир. Его фирменное словечко, всегда звучавшее сочно и раскатисто, в этот раз едва прошелестело.