Дело о жнеце (Сэйнткроу) - страница 58

— Я сдаю уважаемый дом, — повторила она, укутав плотнее шалью плечи. Ее юбки были починены, не хватало двух крючков на корсете, и потому он топорщился бы, не напоминай она призрака. — Хозяин — из западного района, сильный, как вы, мисс.

— Не сомневаюсь, — Эмма указала на кровать. — Куда убрали его тело?

— Тело? Его не было, мисс. Утром был бардак, колдун пропал, кровать была в крови. Никто не слышал, конечно. Но это же маг, он может шутить.

«Вряд ли», — Эмма задумалась.

— А Кендалл любил шутить?

— Кислый, как вдова, мисс, — она сжала губы. Эмма кивнула, Микал вытащил монету. Он протянул ее, женщина хотела забрать… но его пальцы дрогнули, и монета пропала.

— Уверены, что ничего не было слышно? — сладко спросила Эмма.

Женщина выпрямилась, плотнее укутавшись в шаль. Она посмотрела на темный коридор, и Эмма ощутила давящее пространство. Окна не было, с закрытой дверью было еще хуже. Не было места даже для Меньшей работы, а на стенах были слабые следы эфирной защиты. Конечно, нити были сложно запутаны, и она могла лишь все испортить.

Странно, но у окровавленной кровати не было ни одной мухи. Без окна они не могли влететь, но все равно было странно.

— Ничего, — но голос женщины стал тише. — Я не успела поменять простыни, но теперь я и за деньги их не трону. Никто ничего не слышал, но сразу же на кухню пришел Уилл Эмерик, потирая глаза. Он жаловался на щепки в коридоре. Он был пьян и спал до этого, а соседка спала плохо. Она не пила джин месяц, это сказывалось. Но было тихо… — она взмахнула рукой, глазки чуть не пропали в складках, пока она щурилась. — И мы не понимаем, мэм. Кендалл тихо пропал.

Эмма кивнула, Микал отдал шиллинг. Женщина проверила его гниющими зубами, оглянулась.

— А теперь вы, — продолжила она, — важная леди в его комнате. Это плохо. Плохо для бизнеса.

— Можете говорить, что я пришла как птица-вестник несчастий, мадам, — Эмма опустила вуаль. Щелчок пальцев был для эффекта, ее украшения стали теплыми, она потянула их силу. Кровавая кровать зашипела в синем ведьмином огне, как кот, и женщина отпрянула к двери. — И я буду рада, если вы расскажете всем, что тут была женщина в трауре, и что она делала.

Она прошла в дверь, как порыв ветра, произнеся меньшее Слово, что привяжет огонь к следам крови, чтобы она ощущала эту жидкость, если она где-то прольется.

Несколько нитей натянулись, многие были привязаны к ловушке.

Она начинала уважать природу своего дара.

Микал придерживал ее за локоть, вел по мрачному коридору, и Эмма поняла, что дрожала.

Стены здания крошились, побелку не наносили давно. Вокруг ездили кареты, Короста ловила их колеса, не унимаясь, хотя солнце пробивалось сквозь туман.