Дело о жнеце (Сэйнткроу) - страница 63

— И чем вы заслужили такое отношение от джентльмена? — это было несправедливо, но она отпрянула на шаг, побледнела, и в его груди поднялся жар.

В ее тоне бледности не было.

— Я спасла невинного из его когтей, и он затаил обиду. Ему не по себе, что женщина навредила ему.

Она считала, что это ответный удар? Голова Клэра заболела, он попытался понизить голос:

— Вы приписываете низость джентльмену…

— Она подняла голову, глаза опасно вспыхнули.

— С чего вы взяли, что он хороший, ментат? Озвучьте логику.

— Я все объяснил бы, если бы знал, что вы поймете, — он скалился? Клэру казалось, что он падал в дыру, смотрел на себя с ее дна, и его лицо исказилось, став гадким.

— И я о том же, сэр, — алые пятна появились на нежных щеках, но она держалась прямо. — Можете больше не заниматься этим делом. Постарайтесь не попасть в беду, пока я занята делом Короны.

Она спустилась по лестнице, повернулась так резко, что край юбки чуть не коснулся ее колена.

Микал шел за ней, но не успел сделать ничего, лишь бросил пылающий взгляд на Клэра.

«Она идет в кабинет. Злится? Возможно. Задета?».

Что на него нашло? Ментаты так себя не вели. Как и джентльмены.

Он заламывал руки, заставил себя остановиться. Он опустил руки, пальцы болели, горели, он впился ногтями в плоть. Его плечи расслабились, он пытался отвлечься.

Ничего не находилось. Он прошел к лестнице, опустился, уткнулся головой в ладони, локтями в колени, и он оставался там, пока Филип Пико не нашел его час спустя и не повел в столовую, где мисс Бэннон — и Микал — отсутствовали во время ужасно долгого и мучительного ужина.


Глава двадцать шестая

Всеми доступными средствами



— Прима?

— Хм? — она оторвала взгляд от большой книги в кожаном переплете, глаза не сразу смогли сосредоточиться, она отвлеклась от веревок и парусов. Книга отвлекала ее, там было несколько абзацев про Британнию.

Это не помогало. Как и все другие книги, что она вытащила с полок. Они были бесполезны в этой ситуации.

Микал закрыл дверь с тихим щелчком замка.

— Вы идете на ужин? Или Финчу принести тарелку?

— Ничего не надо, — она отмахнулась, посмотрела на страницы. — Рома немного. Спасибо.

— Эмма, — он подошел к ее столу беззвучно, она увидела вокруг себя кабинет. Полки были на местах, хотя с дырами от ее поисков, стопка больших и маленьких книг была на столе, она собиралась сидеть тут всю ночь в свете угасающих углей и эфирной силы. Страницы с ее почерком — рисунки символов и имяглифов трепетали, усеивая комнату, но диван был пустым. Там она собиралась спать ночью, если исследования заведут ее в обещающем направлении.