— Приходите завтра. — Кореец попытался улыбнуться, но это у него плохо получилось.
— Странно, но я видел там свет.
Один из корейцев вдруг открыл рот и хотел было уже что-то сказать, но бригадир вовремя перебил его, выкрикнув что-то на корейском. Лесоруб отошел в сторонку.
Колонна лесорубов сдвинулась с места и, стройно запев корейскую песню, двинулась по шоссе.
— Странные какие-то, — вернувшись в джип, отметил Лавров, — запуганные.
— О чем я вам и говорил, — Ставропольский в ожидании посмотрел на десантника, — мы должны спешить. Лесорубы, даже если и знают что-то, вам ничего не скажут. Мне нужен их главный — парторг.
— Вашу внучку, скорее всего, держат не в самом поселке, — произнес Лавров, — нам следует подъехать к пилораме, там что-то происходит. — Майор крутанул ключ в зажигании.
Ставропольский колебался, а затем согласился:
— Едем туда.
«Хаммер» дернулся, срезав краем капота снежный вал. Мощная машина развернулась и стремительно покатила по дороге.
Бригадир лесорубов вскинул руку, остановив колонну, выбежал на пригорок. Он зло смотрел вслед удаляющемуся «Хаммеру», а когда увидел, что тот повернул к пилораме, сам бросился в лес.
* * *
Пилорама виднелась, но найти дорогу к ней было нелегко, так как она находилась в самой чаще леса. Несколько километров блужданий по проселочной дороге наконец принесли свои результаты. Погасив фары, свернув в узенький проем между двух поваленных сосен, покрытых толстым слоем снега, майор остановился. Отсюда до лесопилки оставалось с полкилометра, однако десантник не торопился ехать туда.
— Почему мы остановились? — спросил Барханов.
— Возьми бинокль!
Старлей выполнил указание майора.
— Думаешь, там засада…
— Все может быть, — ответил Батяня.
Бизнесмен нервно дернул плечами, достал пачку сигарет и закурил:
— Майор, мы зря теряем время.
— Старлей, видишь высокое дерево с двойной верхушкой?
Барханов обернулся, пытаясь рассмотреть через запотевшее заднее стекло то самое дерево, о котором только что сказал Лавров.
— Что-то не видно.
— А ты выйди, если отсюда рассмотреть не можешь. С него все и разглядишь.
— Конечно, самый молодой, — усмехнулся Барханов.
— Служба у тебя такая…
Барханов открыл дверцу и спрыгнул в снег, войдя в него почти по колено. Тихо выругавшись, он запрокинул голову и стал всматриваться в заснеженные верхушки деревьев.
— Кажется, вижу.
— Давай, только быстрее.
— Это уж как смогу, я же не белка.
Пробравшись по снегу к сосне, старлей облегченно вздохнул.
— По крайней мере, здесь много веток.
— Быстрее, у нас времени в обрез.
— Лезу, лезу.
Поставив ногу на небольшой сучок, Барханов обхватил руками ствол и подтянулся. Дальнейшее продвижение к верхушке дерева десантнику показалось слишком легким. Ловко цепляясь за ответвления сосны, старлей взобрался на самый вверх.