Дети разбитого зеркала. На восток (Жуковского) - страница 53

Она успела сделать несколько шагов, больше ей не дали — все они вдруг окружили её беспокойным хороводом, уклоняясь от выпадов её «оружия», но всё же не очень далеко, деловито переговариваясь, тихо и невнятно, на своём людоедском языке.

Догорающее покрывало обожгло ей руку, и она отшвырнула его в одну из кружащих теней.

— Сестра, — раздался укоризненный получеловеческий голос, — сестра, зачем ты так с нами?

И другой голос подхватил:

— Разве эта падаль тебе дороже, тебе, госпоже превращений и волшебства?

— Ты нашей крови, дитя, меняющее обличье.

— Чуете эту кровь, братья? Может статься, мы нашли что-то особенное.

— Принцесса в изгнании, наследница в неведенье…

— И с ней сокровище…

— Не будем спешить.

Они уселись вокруг неё, оказавшись всего лишь на голову ниже.

— Вы врёте. Зачем? Чтоб не скучно было ждать, когда погаснет ветка?

— Ветка! Ты посмотри на неё хорошенько. Как ты зажгла её, милая? Дерево сырое и зелёный лист болтается. Плоховато видишь в темноте? А могла бы. Ты и магия — как ручей и вода. Ты не знала, что рождена для свободы, девочка?

Фран строптиво передёрнулась.

— Почему ты называешь меня девочкой?

— Оборотень всегда распознает оборотня. Звери знают, что говорит тело на языке ветра. Ты выглядишь, как мальчик, а пахнешь юной девой, не знавшей мужчин, мало того, — лишь наступающим утром твоя женская природа будет удостоверена красной печатью, обновляющейся с каждой луной. Кровь к крови. Останешься с нами? Мы бы заботились о тебе, благородное дитя.

— Вы чудовища.

— Да. А ты разве нет? Грех себя обманывать. Но воля твоя. Мы уходим. Ты испортила нам праздник Луны, и всё равно нам будет приятно вспоминать о нашей встрече. Она — знак скорых перемен.

И стая сорвалась с места и скрылась в темноте — почти бесшумно.

«Это неправда, — проносилось в голове Фран, — кем бы они меня не считали, я никогда не стану чем-то настолько нечеловечески ужасным, — уж я-то должна знать лучше», — и к сердцу подступала головокружительная слабость, — заглядывая в собственную душу, она не находила ничего, за что можно было ухватиться, в чём быть уверенной наверняка.

Она шла навстречу Хлаю, и на её плечах лежала тяжесть неведомой преступной тайны, а глазам была уже знакома набегающая дымка виноватой уклончивости; с тем большим упрямством она твердила себе, что не верит в свою порочность, в злое безумие своей судьбы.


Рана Хлая оказалась неприятной, но не опасной: длинно и уродливо рассечена кожа на плече, но и только. Он тяжело дышал и вопросительно заглядывал в лицо Фран, когда она пеленала его руку полосой, с треском оторванной от подола своей рубахи.