Что-то пошло не так (ЭтотНикУжеЗанят) - страница 50

Купив всё необходимое и кучу всякой очень важной ерунды сверх того, Гарри и Рон поспешили к магазину «Флориш и Блоттс», где они должны были воссоединиться с остальным семейством. Увидев клубящуюся перед магазином толпу, Гарри привычным движением натянул бейсболку пониже и спрятался за Рона. Но никто не обратил на него внимания. Рвавшиеся в помещение волшебники и волшебницы пришли сюда на встречу с другим героем. Огромная вывеска на окне «Флориш и Блоттс» была тому подтверждением: «Только здесь и сегодня, с 12.30 до 16.30 Гилдерой Локхарт подписывает свою автобиографию «Я — волшебник».

— Пойдём, Гарри, — тянул его за рукав Рон. — Нам надо найти маму. Она где-то здесь.

Поттер сомневался, что среди такой кучи народа можно кого-нибудь найти, но покорно последовал за Роном, о чём тут же и пожалел. Движущаяся масса втянула их в себя, разделила, закружила и наконец выплюнула помятого Гарри внутрь магазина. От очередного тычка в спину мальчик заскользил по натёртому паркету и врезался в кого-то мягкого.

— Привет, Гарри, — уныло поздоровался Невилл, потирая плечо. — Ты на Локхарта смотреть или за учебниками?

— Нужен мне этот Локхарт, — скривился Гарри, осторожно ощупывая ушибленный нос. — И почему я книги по почте не заказал, а?

Попытки покинуть магазин проваливались одна за другой. Их просто оттесняли обратно спешащие попасть внутрь люди. Несколько раз Гарри видел мелькавших в толпе разнообразных Уизли, но пробиться к ним не смог, потому что возле стеллажа с книгами Локхарта началась безобразная драка. Окончательно скисший Невилл предложил залезть на подоконник и дожидаться окончания раздачи автографов, и Гарри уже готов был согласиться, но тут служащие магазина наконец-то открыли вторые двери, выходящие в маленький тупик между двумя зданиями.

Оказавшись на улице, Невилл и Гарри первым делом купили по огромному рожку клубничного мороженого для восстановления душевного равновесия и стали высматривать потерянных спутников. Долго ждать им не пришлось.

— Гарри, деточка! С тобой всё в порядке? Ты купил учебники? — запричитала миссис Уизли, увидев мальчиков.

— Невилл! Я же сказала тебе никуда от меня не отходить! — вторила ей миссис Лонгботтом, тычками зонтика разгоняя оказавшихся на её пути прохожих.

Молли Уизли достигла тупичка первая и принялась вертеть и ощупывать Гарри, который покраснел как помидор и старался не ткнуть в неё недоеденным мороженым.

— Да отпусти ты парня! — скомандовала бабушка Невилла. — А то придушишь окончательно.

Миссис Уизли обернулась к ней и уперла руки в бока. Невилл втянул голову в плечи, Гарри быстро уронил мороженое и вытер руки о джинсы, а увешанный пакетами мистер Уизли попытался слинять в неизвестном направлении. Сделав пару шагов спиной вперёд, он налетел на Джинни, потерял равновесие и неизящно упал, рассыпав пакеты по тротуару.