– Ноги целы?
– Обе ноги на месте, – улыбаясь, ответила я.
– И пальцы на ногах? Все десять?
– Все. Как твоя голова?
– Уже не болит. Ты уверена, что с тобой все в порядке? Никто не пытался…
Я перебила ее, прежде чем она скажет что-то, о чем мы бы не хотели говорить.
– Никто ничего не пытался, Руби. Я здесь вместе с Лондон, и, э-э-э, тут еще Ванесса, и Аша… и Кэт. Мы просто потеряли счет времени, вот и все.
– Это не все, там с вами кто-то еще, – сказала Руби, как будто прямо сейчас наблюдала за нами, скрываясь за деревьями.
– Лоуренс, – пробормотала я. – И Дэмиен. И…
– И?
– И Оу, – закончила я. – Оуэн тоже здесь.
По его лицу невозможно было ничего прочитать, я так и не смогла понять, хотел он, чтобы она знала, или нет.
На другом конце повисла долгая пауза, Руби переваривала полученную информацию. Она могла бы накричать на меня так, чтобы все услышали, и я была бы унижена. Но сестра заготовила настоящую реакцию на попозже, а пока сказала:
– Понятно. И чем таким интересным вы занимались, что потеряли счет времени и ты не смогла написать своей сестре, хотя у тебя есть часы на телефоне?
– Ничем.
– И где это вы ничем не занимаетесь?
– Да так… – Я смотрела на Лондон и ее друзей. – Нигде особенно.
– Вы у водохранилища?
– С чего ты взяла? Нет, мы не у водохранилища.
– Точно?
– Клянусь.
Теперь все смотрели на меня.
– Мы были на кладбище, – шепотом ответила я, отойдя к забору.
– Ясно, – ответила Руби, кажется, ничуть не удивившись.
– На старом кладбище, – уточнила я и не успела задать вопрос, который так и вертелся у меня на языке, как она сказала:
– То самое, которое раньше находилось в Олив. Мое любимое.
– Значит, ты знала об этом?
– Конечно. Часть жителей Олив переехали до наводнения. Дороги перестроили, какие-то дома перевезли в другие места, а тут еще кладбища, и они… уверена, я уже рассказывала тебе об этом. Думаешь, все это время мы плавали над могилами людей?
– Я… я не знаю. – Она сказала это таким тоном, как будто я действительно так и думала.
– О нет, – продолжала Руби. – Перво-наперво переместили все кладбища. Некоторые люди завели свои семьи… и ты можешь себе представить? Что одной из нас пришлось бы выкапывать нашу мать?
– Нет, – ответила я. Я не могла – и не хотела – представить себе это.
– Значит, вы были на кладбище. Я рада, что вы послушались меня и остались в городе.
– Да, но когда мы были там… я видела… мэра.
– В смысле, ты его видела?
Я повернулась и увидела, что все по-прежнему смотрели на меня. Они не могли знать, о чем мы разговаривали. Может, думали, что я приглашала к нам Руби или что Руби сама себя пригласила. В их глазах что-то было, но я не могла расшифровать, что именно, потому что ни один из них не был моей сестрой, а я привыкла читать лишь в глазах Руби. Что-то… типа я должна была всеми силами отговорить Руби приезжать к нам.