Прошлое Мэйсона Калпепера, хитрость Верите Хантер и трупы в подземелье
— Верите, пойми, тебе туда нельзя, — убеждал Мэйсон, встряхивая непокорную девчонку за плечи. — Вампир затаился, он ждет, что ты сама явишься к нему.
— Но я бы могла…
— Нет, мне не нужно твоего героизма.
— Но почему? — Верите напряженно всматривалась в его лицо.
— Я не хочу потерять тебя, — Мэйсон сглотнул.
— Почему? — не отступилась девушка.
— Без тебя моя жизнь потеряет смысл, — прозвучал твердый ответ.
Верите кивнула, порывистым движением прижалась к его губам и отпрянула.
— Будь осторожен, — прошептала она и взбежала вверх по лестнице.
— Мисс Верите с нами не пойдет? — чья-то щедрая рука прицепила к куртке инспектора Ноллиса аж два чесночных пучка.
— Вы тоже, инспектор, — ответил Мэйсон, и, выставив вперед руку, пресекая этим жестом возможные возражения, быстро заговорил:
— Мы вполне справимся и сами. К вам же у меня будет весьма… деликатная просьба.
— Чего еще? — недовольно пропыхтел инспектор.
— Мистер Ноллис, — Мэйсон коварно прищурился, — мне надо, чтобы мисс Хантер сегодняшнюю ночь провела в гостинице. Я ее слишком хорошо знаю и не верю в столь безоговорочную капитуляцию. Смею предположить, что она наплюет на мой приказ и попрется в замок, дабы поиграть с вампиром в кошки-мышки. Ваша задача не дать ей покинуть гостиницу.
— А что я буду с этого иметь? — инспектор заинтересованно смотрел на Мэйсона.
— Скотланд-Ярд, — коротко брякнул Мэйсон.
— Не понял…
— Я говорю — Скотланд-Ярд. Я раньше там служил, пока не начались эти… видения. Это уж потом Хантер перетащил меня в спецотдел.
— А вы, оказывается, тоже полицейский…
— Был. Но кое-какие связи у меня остались, — Мэйсон не умел уговаривать, но был весьма искушен в искусстве подкупа. Сие ценное качество он приобрел, вербуя полицейских информаторов.
— Вы предлагаете мне?
— Да. Думаю, что сумею устроить ваш перевод. Я занят, брысь! — рявкнул Мэйсон на навязчивого репортера, вздумавшего взять у лондонского специалиста интервью для местной газетенки.
— Соглашайтесь, Ноллис, — нажал на колеблющегося инспектора до сих пор молчавший Лаки.
— Соглашайтесь, и будете давать интервью «Таймс», — тоном опытного змея — искусителя пообещал Мэйсон.
— По рукам, — кивнул Ноллис, видевший лишь Скотланд-Ярд в сиянии ослепительной мечты.