Пэкстон увидела двух женщин. Стол перед ними был усыпан яркими цветами — будто над ним только что взорвалась хлопушка с конфетти. Обе стояли не шевелясь, и Пэкстон невольно спросила себя: а настоящие ли они?
Богатые женщины всегда держат ухо востро. Стоит им лишь прослышать о ком-то, в чьей власти сделать их счастливее, красивее или моложе, как они тут же выстраиваются в очередь: то к новому дерматологу с чудодейственным кремом, то к тренеру, который в два счета приводит фигуру в идеальную форму. Или к Клер Уэверли — блистательной и таинственной, чьи кулинарные шедевры, по слухам, обладают волшебными свойствами: вызывают зависть соперниц, привносят новые краски в личную жизнь, обостряют чувства. Как только стало известно, что она единственная готовит угощения в виде цветов, все немедленно захотели запо-лучить именно эту повариху. И естественно, это оказалось почти невозможно.
— Миссис Уэверли?
— Да?
Клер обернулась. Это была женщина сорока с небольшим лет, с короткой стрижкой, которая ей очень шла. Одного взгляда на Клер хватало, чтобы понять: перед вами сильный и решительный человек, которому чужды хвастовство и позерство.
— Меня зовут Пэкстон Осгуд.
— Здравствуйте, — ответила Клер. Одной рукой она приобняла за плечи девушку, стоящую рядом с ней. — А это — моя племянница Бэй.
— Приятно познакомиться, — сказала Пэкстон.
Бэй улыбнулась. На вид ей было лет пятнадцать: худенький, угловатый, совершенно очаровательный подросток. Пэкстон заметила явное сходство с Клер: те же темные волосы и миловидные черты лица, только глаза, в отличие от тетиных — почти черных и колючих, — ярко-голубые. Руку девчушки до локтя оплетали браслеты, на футболке красовалась надпись «Хочешь знать — спроси меня», а из заднего кармана джинсов выглядывал потрепанный экземпляр «Ромео и Джульетты».
— Простите за беспокойство, — извинилась Пэкстон.
— Никакого беспокойства. Мы уже закончили. Десерт готов. — Клер указала на огромные подносы, заставленные стеклянными чашками. — Заварной лимонный крем с прослойкой из орехового бисквита, анютиных глазок, лаванды и вербены.
— Звучит чудесно.
— Бэй, отнеси эту коробку в фургон, хорошо?
И, когда племянница вышла, уверенно произнесла:
— У вас ко мне вопрос.
Ну конечно, Клер не впервой видеть несчастных влюбленных, которым нужно от нее волшебное снадобье. Или хотя бы обещание помочь.
Убедившись, что никого, кроме них, в кухне нет, Пэкстон поинтересовалась:
— А вы и правда можете с помощью своих блюд влиять на чувства людей?
— Я могу влиять на настроение. Но изменить человека — не в моей власти. На это никакая магия не способна. А кого вы намерены изменить?