Это может показаться смешным, но Мэй подарила отцу кормушку для птиц, а ведь он только вчера вспоминал про ту, которая была у них раньше. Мэй собиралась повесить кормушку у окна гостиной, где Филип проводил каждый день, читая газету, чтобы он мог наблюдать за птицами через бинокль, который Мэй ему тоже подарила.
А потом неизвестно откуда появилась Пэм, принесла поднос с напитками и подарила Филипу фотоаппарат моментальной печати и маленький альбом, куда можно будет вклеивать фотографии, когда они проявятся. Они уже сделали шесть фотографий Филипа Большого и сидящего у него на коленях Филипа Маленького.
И, по правде говоря, после того как столько всего без предупреждения свалилось на голову, Филип признался себе в том, что задумка оказалась очень удачной.
Ему хотелось знать, что приготовлено на ужин. Что бы это ни было, пахло оно изумительно. Он сделал еще один глоток виски и улыбнулся всем присутствующим.
Пэдди
Это просто нелепо, насколько сильно он волнуется, как будто ему шестнадцать и он собирается на первое свидание. А ему уже тридцать пять, он уже взрослый мужчина. Достаточно взрослый, чтобы справиться с любой реакцией со стороны Мэй.
Кроме одной – если все пойдет не так и окажется, что он совершенно не интересует Мэй, а ему после этого придется встречаться с ней каждую неделю. Такого развития событий он совсем не желал.
Была не была, в конце концов, слабый духом никогда не завоюет прекрасную даму. Он потрогал нагрудный карман своей рубашки и услышал, как шуршит маленький коричневый конвертик, который отдал ему ювелир.
Когда Пэдди свернул на дорожку к дому Мэй, из темно-синей машины вышел мужчина и пересек улицу.
Пэм
Она суетилась вокруг стола, наливая кофе и проверяя, чтобы в двух маленьких кувшинчиках было достаточно сливок. На другом конце Мэй собирала тарелки. Встретились они у раковины.
– Все прошло хорошо, в тысячный раз большое тебе спасибо, Пэм. Я бы ни за что без тебя не справилась. Теперь я могу тебе признаться в том, что была в панике из-за того, что мне придется все делать самой.
Лицо Мэй раскраснелось, возможно от вина. На ней был бледно-синий топ, который гармонировал с цветом ее глаз, а также красно-коричневая юбка. Волосы были собраны с одной стороны и закреплены заколкой, которая сверкала, когда на нее попадали солнечные лучи.
Пэм добавила больше кофе в кофемашину.
– Никаких проблем, Мэй, мне самой все понравилось. Кажется, твой отец тоже доволен.
Они обе посмотрела на Филипа, который смеялся над чем-то вместе с Хильдой. Смеялся.
– Ммм. Жаль, что Ребекка все пропустила. Наверное, что-то задержало ее на работе. – Мэй забрала у Пэм лопатку. – А теперь не хочешь ли ты сама присесть и выпить кофе? Ты сегодня уже достаточно набегалась.