Плачущий убийца (Артемова) - страница 113

— Держи, — протягивая его мне, сказала девушка. — Там много всего. Думаю, пригодится. Единственная просьба, если что — то коснется меня, ты все же заступишься.

— Есть повод беспокоиться? — серьезно спросила я.

— Ты прекрасно знаешь, что некоторые незаконные операции проходят через меня. Именно поэтому удалось достать то, что ты сейчас держишь в руках. Я в некотором роде могу подставиться, потому прошу, распорядись этими сведениями разумно. На кону не только жизнь твоего принца.

— Я поняла. Спасибо.

— Сочтемся, — загадочно произнесла Шанти. — А теперь тебе пора.

Я молча встала и покинула кабинет, она права, я получила все, что хотела.

* * *

Утром горничная оповестила, что меня ждут внизу к завтраку. Поблагодарив, направилась в ванную приводить себя в порядок. Из зеркала на меня смотрела бледная девушка с красными воспаленными глазами, волосы чуть выбились из заплетенной на ночь косы.

— Кошмар, — поморщилась я. Вот что значит не спать ночь, а сидеть и изучать документы.

Скинув пеньюар, залезла под бодрящие струи холодной воды. Тело стало синеть, зато в голове прояснилось. Вылезла из душа и до красноты на коже растерлась махровым полотенцем, заставляя кровь быстрее циркулировать в организме.

Когда я вернулась в комнату, на кровати лежало красивое платье светло — желтого цвета. Оголенные плечи, расклешенный рукав, обтягивающий лифт и пышная юбка. Платье было на удивление удобное. Я как раз успела спрятать оружие, когда в комнату вернулась горничная. Усадив меня на стул, девушка соорудила мне прическу и сделала макияж.

Меня провели в небольшую уютную залу. Богато обставленная комната, длинный обеденный стол, во главе которого восседал лорд Эрик, а по бокам около десятка гостей. С удивлением увидела среди них лорда Ригора. Заметив меня, мужчина подарил мне чарующую, полную соблазнов улыбку, что не осталось незамеченным другими гостями. Подойдя к столу, присела в реверансе перед императором и извинилась за опоздание, сославшись на беспокойную ночь.

Император подал знак, и стали вносить блюда. Смотря на изобилие еды, боролась с желанием проверить ее на магию и яды.

— Леди Карана, как вам дворец? — поинтересовался лорд Ригор.

Я как раз накладывала в тарелку фруктовый салат. Рука с наполненной ложкой замерла над столом. Добавив на лицо и во взгляд растерянности и смущения, посмотрела на лорда.

— Здесь очень красиво, — опуская глаза, оробело ответила я.

Из — под опущенных ресниц я видела, что мой ответ понравился не только лорду, но и императору. Как же эти люди любят эмоции. Они наблюдают, пьют их, смакуют, наслаждаются. Смущение, растерянность, невинность, злость, ярость, зависть — все это витало в комнате, это хотела видеть публика. Было бы странно, если бы девушка из провинции вела себе вызывающе и нагло.