Плачущий убийца (Артемова) - страница 28

— Когда?

— Ты пойдешь? — Отец удивился. — Я приготовил для тебя новые документы, чтобы ты исчезла.

— Я не понимаю тебя. Если ты сейчас же не пояснишь свое поведение, я вызову тебя на дуэль. — Угроза подействовала.

Я так привыкла к его пренебрежению и ненависти, что забота вызывала просто мучительные судороги всего организма.

Отец нервно взъерошил волосы, налил себе рома и залпом выпил напиток. Через несколько минут он стал медленно говорить.

— Что бы я ни сказал, ты не поверишь, но попытаюсь. Все же не знаю, увижу тебя ещё или нет. Так вот, когда ты родилась, я только год был главой гильдии, ты знаешь, что это место удержать сложно. Всегда находятся новые, молодые, амбициозные. Я жесток, беспощаден. Ты родилась… Я был счастлив, но также понимал, что ты — мое слабое место. Пал выбор: дочь, либо гильдия. Не кривись. Я выбрал гильдию, но и тебя бросить не мог. Лаура, так звали твою мать, не понимала этого, она испугалась и сбежала. Ты всегда думала, что я ее убил именно из-за побега? Ведь так? — Если честно, я вообще об этом не думала. — Она бросила тебя через неделю подыхать в канаве, а сама сбежала. Да, я убил ее, тебя нашел и еле вылечил. Тогда и понял, что либо ты станешь лучшей, либо умрешь. Третьего не дано в нашем чертовом мире. Я плохой отец. Я сделал тебя такой, какая ты есть. Я сожалею об этом. Со второй дочерью я не допустил такой ошибки.

Замолчал, наполнил себе еще бокал и залпом выпил.

— Что ты хочешь от меня услышать? — равнодушно спросила я.

Его исповедь меня ни капли не тронула. Какая разница, что послужило толчком к его последующим поступкам? У него было много времени исправить свое поведение, свое отношение, поступки. Он этого не сделал, с непонятной одержимостью добиваясь поставленной цели. Он ее достиг, теперь нечего ждать от меня понимания или сочувствия.

— Что ты будешь осторожной, — тихо произнес. — Ты ведь не веришь в мою заботу?

Внимательно посмотрела в постаревшее лицо отца, в виноватые серые глаза и отрицательно покачала головой. Понимающе кивнул, а я молча вышла из кабинета.

Стоит подготовиться к встрече века.

Глава 8

Меня провели по тайному коридору в кабинет императора и оставили одну. Я была в темном плаще, черном костюме и с маской на лице, волосы туго завязаны в пучок на затылке. Сняла с головы капюшон и огляделась. Заняв удобную позицию, приготовилась ждать.

Через пару минут вошел император Эрик Манте де Хорреант. Наклонила голову в знак уважения. Махнул рукой, внимательно меня рассматривая. Я не осталась в долгу, когда еще увижу вживую?

Высокий, немного полноватый мужчина, но не растерявший выправку и стать. Темные волосы, прореженные сединой, коротко подстрижены, круглое лицо, цепкие синие глаза, прямой нос, тонкие губы. Одет в темно — зеленый камзол, в руке сверток, которым он нервно постукивал по ноге. Я не шевелилась, чувствуя его опасение.