Артур Грэй (Плют) - страница 85

Барея смотрел на парня не отрываясь. Он с силой сжимал рукоять меча, лишь чудом не срываясь, чтобы не снести бедокуру голову.

— Твой таинственный друг перебил часть моей команды… Ты понимаешь, что это ты его к нам привел?

Артур не знал, что сказать.

— Ты притащил эту тварь к нам! И эту ведьму тоже! Тебя казнят! Я лично тебя убью! — капитана переполняли эмоции.

— Расскажи им про девушку и ящик, сейчас! — пропищал мышонок с рук хозяина.

— Что он сказал? — тихо спросил Лорк.

— Капитан! Тот груз… — Артур заикался. — Груз, что был в моем трюме… Кто-то повредил его. Я не знаю, как это произошло… Его забрала молодая особа, она была в ярости.

— Какой еще груз?!

— Женщина, забиравшая его, была одета, как та ведьма!

Капитан закипал, но, вместо того чтобы ударить новичка, решил послушать, что тот скажет.

— Как она выглядела?

— Синее платье, каштановые волосы, очень красивая, и шляпа на голове.

Барея переглянулся с Лорком.

— Что еще?

— Она взбесилась после того, как увидела дыру в ящике. Кто-то порезал брезент, и там отсутствовали доски. Но я не успел позвать вас. Она расписалась в бумагах и, пригрозив, что мы все пожалеем, забрала груз и ушла.

Капитан сел на край стола.

— Значит, так. Если ты говоришь правду, то существо, возможно, было внутри этого самого ящика. Если нет, то ты только что оклеветал храм. В любом случае мне придется провести процедуру дознания. Это болезненно и неприятно, правда, если ее делать насильно. Но если ты сказал нам правду, ты сам на нее согласишься. Правда?

Артур посмотрел на всех, кто был с ним в каюте, а потом на мышонка. Данди кивнул. «Все будет хорошо, поверь», — прозвучало у Грэя в голове. Он закусил губу.

— Я так понимаю, выбора у меня нет. Делайте, что считаете нужным…

— Хорошо. Но мне необходимо твое существо. Дознание делается в кругу магов, а сейчас у нас только один храмовник и твой живой амулет.

Мышонок, не дожидаясь ответа хозяина, прыгнул на стол капитана.

— Данди! — испуганно крикнул Артур.

— Все будет хорошо, просто доверься мне, — пропищал пушистик.

Капитан, словно поняв, что тот сказал, задал существу вопрос:

— Твоей силы хватит на то, чтобы организовать круг?

Данди кивнул.

— Хорошо, тогда всех тех, кто находится в этой каюте, прошу подойти ближе и положить руки на голову Артура. Мы пройдем через его воспоминания. Если он виновен, мы это увидим. Будьте осторожны, не нарушайте целостности круга, иначе ваш разум рискует остаться в голове Грэя, — капитан посмотрел на растерянного храмовника.

— Клеон, ты все понял?

— Да, — ответил парень.

— Артур, если ты что-то попытаешься скрыть от нас, твое тело испытает такую боль, которую тебе не доводилось ощущать. Риск покалечить свой разум высок. Поэтому, пожалуйста, расслабься и позволь нам увидеть все самим. Все готовы?