Жемчужное ожерелье. Том 1 (Лейкер) - страница 45

Анна вдруг засуетилась:

— Пойдемте же. У нас еще будет время обо всем поговорить. Вы, наверно, проголодались с дороги.

— Позволь мне, мама, — Майкл, улыбаясь, протянул ей руку. То же сделал и Кристофер. Счастливая, она взяла их под руки, и они стали подниматься по каменным ступенькам крыльца.

— Я уверена, — сказала она, глядя на своего высокого сына, — что ты подрос на добрых три дюйма с тех пор, как последний раз приезжал домой.

— Не только я подрос, — сказал Майкл, с изумлением рассматривая Джулию, стоящую на веранде. — Кто эта девушка?

Джулия улыбнулась, понимая что брат дразнит ее. Он всегда был шутником. Она бросилась навстречу Майклу, чтобы сердечно обнять его. К ее неимоверной радости, Кристофер изысканно поклонился ей и поцеловал руку. Она почувствовала себя взрослой. Очевидно, брат говорил правду. Она сделала реверанс.

— Надеюсь, ты здесь долго пробудешь, Кристофер? — спросила она.

— Я останусь здесь дольше, чем твой брат, который скоро покинет Сазерлей. Не так ли, мой друг?

Услышав это, Анна сделала большие глаза и вопросительно посмотрела на сына, потом на Кристофера и снова на Майкла.

— Ты действительно скоро уедешь отсюда?

— Придется ехать, — Майклу так не хотелось огорчать мать. — Но если все будет хорошо, я скоро вернусь.

Она попыталась улыбнуться.

— Что ж, будем надеяться на лучшее, — затем она вновь повеселела: — Пока вы оба здесь, мы должны как можно лучше проводить время.

Когда они поднимались на крыльцо, Джулия приблизилась к брату.

— Как отец? — спросила она озабоченно. — Где ты его видел?

Ей показалось, что он не очень-то хотел отвечать на ее вопрос.

— Я должен сначала обо всем рассказать матери. Скажу только, что он жив и здоров.

— Он передавал мне привет?

— Конечно же передавал. А вот его подарок тебе, — Майкл сунул руку в карман куртки и вынул из него ожерелье с маленькими бусинками. Роберт, очевидно, купил его у какого-нибудь уличного торговца. Джулия вскрикнула от радости и, держа ожерелье перед собой, бросилась к Кэтрин, чтобы показать ей подарок.

— Для тебя у меня тоже кое-что есть, мама — сказал Майкл, вынимая из кармана письмо. — Он просил передать тебе это с наилучшими пожеланиями.

Глаза Анны увлажнились, когда она взяла послание из рук сына.

— Большего подарка мне не надо.

Когда они вошли в дом, Анна пошла распорядиться насчет обеда, а потом удалилась в свою комнату, чтобы в одиночестве прочитать письмо. Молодые люди отправились к Кэтрин. Она сидела в Королевской гостиной в кресле с высокой спинкой. Джулия разместилась возле нее на стуле и рассматривала ожерелье. Оба молодых человека поцеловали руку Кэтрин, после чего Майкл заговорил с ней.