Спасатели (Фролов) - страница 18

Мэй, почувствовав, что её удар попал в цель, перешла в наступление.

— Я рискую двумя жизнями. Вы — тринадцатью. Когда буря утихнет, Уайетт и Азикиве, возможно, будут мертвы, но мы сможем забрать капсулы с выжившими. Если же вы не справитесь с управлением, мы все медленно умрём, люди в капсулах останутся там навсегда, а вам, моя дорогая, придётся провести в компании наших трупов неизвестно сколько времени. Вам-то воздух не нужен, вы протянете куда дольше нас, — она откинулась в кресле и с видом глубокого удовлетворения сделала ещё один глоток чая.

Лена лихорадочно думала. В словах капитана был смысл — простая и безжалостная арифметика. Позволить умереть двоим, чтобы остальные выжили. Когда космос забирал людей, он не терпел сантиментов и промедлений.

И всё же. Чёрт, она знала, как это паршиво — умирать. А ведь для неё это едва ли заняло больше 10 секунд — показавшихся ей вечностью ещё до того, как она узнала о своём затянувшемся посмертии. Для дока и Карла же это займёт несколько дней — несколько дней мучительной, изматывающей экономии кислорода, в полной изоляции и в компании чего-то, что уже попыталось их убить. Что они сделают? Дотянут до конца, надеясь на помощь, которая не придёт вовремя? Может, решат закончить всё сразу, без лишних мучений? Или тот, кто напал на них, вернётся и закончит начатое?

Она не могла бросить их там, поняла Лена. Даже Карла. Нет, после её смерти он вёл себя как последняя свинья, и она за это время успела нажелать ему кучу разных вещей. Но не смерти. Уж точно не такой. Должно было быть какое-то решение, какой-то способ вытащить их оттуда, который она пока не видела. Чёрт, если бы проклятый «Светлячок» не залетел так глубоко в астероиды… Секундочку.

Она закрыла глаза, просчитывая варианты. Наниты услужливо подсунули ей цепочки уравнений, описывающих требуемые траектории полёта и торможения. Да, это могло сработать. Рискованно — но вполне в ключе треклятой капитанской арифметики. Закончив предварительные расчёты, она встретилась с взглядом Мэй, выжидающе смотревшей на неё.

— Хорошо, капитан. У меня есть другое предложение. И от него вы меня не отговорите.

Мэй молча выслушала её, не перебивая.

— Если у меня не получится, — закончила Лена, — вы сможете вывести корабль на ручном управлении, вернуться в Порт-Нову и отправить ещё одну экспедицию.

Мэй посмотрела на неё с лёгким прищуром. Лена уже внутренне приготовилась к очередному спору, но капитан лишь спросила:

— Не боитесь, Новикова?

— Чего мне бояться? Я уже мертва, — хмыкнула Лена.

К её удивлению, Мэй улыбнулась — скупой, но одобряющей улыбкой.