— Ты прав. Просто надо подождать… — подбодрившись, сказала я.
Цербер подбежал к Фаррису и положил одну из голов на его колени.
— Хочешь немного прогуляться? — спросила я.
— А Янар ревновать не будет? — удивленно, спросил Фаррис.
— Он слишком занят, нету времени для ревности. — улыбнувшись, сказала я.
— А куда ты хочешь? — спросил Фаррис.
— В деревню, в которой живет тетушка Тая. — ответила я.
— На лошадях, к вечеру доберемся. — сказал Фаррис.
Мы пошли в конюшню, но многие лошади после схватки с гвардейцами Эминдуэйна пали. Там была только одна быстрая лошадь. Чистокровный Кьюгарновский жеребец.
— Вы серьезно?! Найдите хотя бы еще одну лошадь, не скакать же нам на одной. — возмущенно, сказал Фаррис.
— Все нормально, Фара, можно и на одной. — ответила я.
Он удивился, но все же согласился со мной.
Я села позади Фарриса, держа его за торс. Мы скакали сквозь хвойный лес, вдоль реки. Лошадь сильно устала, и мы решили слезть, слегка передохнуть.
— Ты научился магии металла? — спросила я, взяв из сумки на лошади, яблоко.
— Да, я был очень удивлен, когда все же у меня получилось колдовать. Когда я вас встретил, я думал вы все чокнутые. — посмеявшись, сказал Фаррис.
— Покажешь? — любопытно, спросила я.
Фаррис достал нож, и положил его на ладонь. Он яростно взирал на лезвие. После, он провел второй ладонью над ножом, и лезвие ножа начало превращаться в металлическую смесь. Фаррис щелкнул пальцами, и эта жидкость собралась в маленький комочек, и затвердела.
— Это тебе. — сказал Фаррис протянув этот кусок металла.
Взяв его в руки, я поняла, что это была фигурка головы лисы.
— Почему лиса? — спросила я, удивленно.
— Ты похожа на нее. Такая же умная и хитрая. — ответил Фаррис.
Фаррис смеялся, но после резко остановился, и насторожился, а потом резко кинулся на меня, закрыв спиной.
В его плечо попала стрела, и он упал в реку. Его несло течение, и он полностью захлебнулся под воду. Я побежала за ним, но не могла догнать. При помощи магии, я остановила течение, и вода прибила Фарриса к земле. Я подбежала к нему, и пыталась нащупать пульс. Он не дышал, и были слышны хрипы в легких. Мои руки тряслись, но я знала, что если я не сделаю искусственное дыхание, то он умрет.
— Нет, Фаррис… — прошептала я, и прикоснулась своими губами к его.
Я дала ему воздуха.
Фаррис закашлял, и я перевернула его на спину, чтобы воды вышла из легких.
Плечо Фарриса кровоточило, и вся его рубашка была в крови.
— Живой?! — волнительно, спросила я.
— Да, быстрее, идем отсюда! — крикнул Фаррис, и встал на ноги.
Я поддерживала его, чтобы он не упал. Мы бежали как могли, в сторону деревни.