Приют (Сагирова) - страница 87

Яринка довольно кивнула, и мы вернулись в дортуар. Там, дождавшись, когда Зина и Настуся отправятся на полдник, наконец, смогли увидеть, что за книгу Дэн преподнёс в подарок моей подруге. На обложке улыбалась огненно-рыжая девочка с торчащими в разные стороны косичками, и надпись под ней гласила «Пеппи Длинныйчулок».

Глава 8

Посвящение в невесты

Книжка про Пеппи была осилена нами за неделю, она читалась быстрее, чем истории Алисы. И потому, что почти не приходилось продираться через непонятную нам терминологию, и вообще была проще написана. Но удовольствия от неё мы получили не меньше, просто оно оказалось другим. Если чтение Алисиных приключений можно было сравнить с гонками на велосипедах по крутым горкам, то книжка о Пеппи больше походила на качели. Легко, весело, и совсем не сложно. Особенно млела Яринка. Сначала я думала — это от того, что Пеппи очень похожа на неё, и не только огненными волосами, но абсолютным бесстрашием и дерзостью. Но однажды, когда мы уже дочитывали последние страницы, Яринка задала вопрос достойный не двенадцатилетней девочки, а скорее замечтавшейся малышки-дошкольницы:

— Дайка, как думаешь, может быть, что мой отец мне не родной? А родной когда-нибудь найдётся, как нашёлся папа Пеппи?

Я только вздохнула.

А когда наполненная весельем и беззаботностью книжка подошла к концу, и настало время заметать следы, Яринка взбунтовалась:

— Это же мой подарок на день рождения! Почему я не могу её оставить? Что в ней вообще такого запретного?

— Ну, ты и спросила, — я попыталась вразумить подругу, — Она же с Запада. Да и то, как Пеппи себя ведёт… а представь, если дети начнут брать с неё пример?

— Не начнут. Вряд ли кто-то станет таскать на руках лошадей!

— Лошадей таскать не станут, а на взрослых плевать будут.

— Ничего, — Яринка зло рассмеялась, — Пару раз розгами огребут и перестанут.

— Ярина, удали книгу, мы же с Дэном договорились.

— А вот фиг. Подарки не отбирают.

Но сказано это было просто от обиды, как и те слёзы из-за костюма феи, потому что, выругавшись от души, и пнув стул, моя подруга сделала обещанное и отправила полюбившуюся книгу в корзину. После этого мы положили флэшку Дэна обратно в тайник вместе с запиской, на которой большими буквами написали только «Спасибо! Ещё!», и стали ждать ответа.

На этот раз ответ не задержался, как не задержался и в следующий, что было просто чудесно. После «Пеппи» последовала «Алиса в стране чудес». Сначала мы обрадовались, подумав, что это продолжение историй Алисы Селезнёвой, но в этой книге Алисой оказалась совсем другая девочка, и из другой страны. В приложенной записке Дэн писал «Боюсь, что здесь вы многого не поймёте, но прочитать эту книгу обязаны». Почему обязаны, мы действительно не поняли. Но книжка оказалась интересной, хоть и временами очень странной. Мне она напомнила приходящие время от времени спутанные сны, в которых повседневная реальность причудливо переплетается с волшебством.