Надвинувшаяся тьма (Рив) - страница 144

Дальше все происходило очень медленно, но Эстер все равно не успевала ничему помешать. Пухленькая детская ручка ухватила мешочек; мешочек упал; мешочек лопнул. Под ноги Напстеру Варли посыпались гайки и болты. Варли, поняв, что его облапошили, заорал во все горло. Эстер выхватила нож и метнула снизу, целясь в охранника. Попала в горло. Охранник упал, ружье выстрелило, но гарпун прошел над головой Эстер и с глухим стуком воткнулся в переборку. Миссис Варли закричала. Ребенок завопил. Вдруг что-то с силой ударило Эстер по макушке. Внутри черепа сверкнула ослепительная фиолетовая вспышка. Ругаясь, Эстер начала оборачиваться – ей показалось, что ударили сзади. Вокруг падали какие-то предметы, били Эстер по плечам и шлепались на палубу. Эстер упала на колени и тогда разглядела, что это книги. Гарпун мертвеца сорвал со стены самодельную книжную полку. Эта самая полка и ударила Эстер по голове. Дурацкое ранение, но оттого не менее серьезное. Эстер казалось, что книги кружатся вокруг нее, словно в хороводе. «Торгуйтесь, не стесняйтесь. Руководство для начинающих», «Вкладывайтесь в людей», «Разбогатей на птичьих дорогах и останься в живых, чтобы потратить нажитое!». Эстер чувствовала, что ее сейчас вырвет.

Варли схватил Энону за горло.

– Парни, сюда! – орал он. – Держите ее, держите!

Эстер вспомнила, что снаружи остались еще два охранника. Щурясь от боли в голове, она попробовала встать. Гондола качнулась – по сходням простучали тяжелые шаги. Эстер потянула из кармана пистолет. Она застрелила охранников поочередно, когда они один за другим врывались в кабину. Газовый пистолет негромко кашлял; Эстер надеялась, что этих звуков не слышно с Главной улицы. Охранники повалились на своего приятеля. Один все еще дергался, и Эстер выстрелила в него снова, чувствуя, как у нее самой кровь течет по лицу. Она перевела пистолет на Варли, но не успела спустить курок – потеряла сознание.

Когда она очнулась, торговец выдирал у нее из руки пистолет, раздувая ноздри и скалясь в тупой безумной улыбке. Он сдернул вниз вуаль Эстер и заулыбался еще шире, как будто ее уродство каким-то образом означало его победу.

Он плюнул ей в лицо и сказал:

– Ну-ну.

Отложив пистолет в сторону (опасно использовать такую штуку на борту собственного дирижабля), он вытащил из-за пояса нож.

– Никто по тебе скучать не будет!

Варли очень удивился, когда его жена подняла с палубы пистолет и выстрелила. Он не сразу понял, что убит. Улыбка медленно сползла с его лица. Варли упал на колени рядом с Эстер, склонил голову, да так и остался на коленях, мертвый.