Марлоу был явно разочарован.
— Жаль, — сказал он. — А я-то надеялся, что ты хоть что-нибудь знаешь.
Лицо Мака внезапно просветлело.
— Эй, погоди-ка! У него есть гараж на бирмингемской дороге.
— На бирмингемской дороге? — с любопытством переспросил Марлоу. — Это с другой стороны Барфорда. А что он там делает?
— Вот здесь-то и закавычка, — ответил Мак. — Я не в курсе. Но что-то очень странное. Туда допускают только Моногана и его крутых парней. О'Коннор пару раз посылал меня туда, но ребята не пускали меня дальше дверей.
— Значит, они не впускали тебя внутрь, э? — задумчиво произнес Марлоу. Потом улыбнулся и хлопнул Мака по спине. — Думаю, мы нанесем им маленький визит сегодня вечером, Мак. Что ты на это скажешь?
Мак усмехнулся.
— Для меня подходит все, что причинит вред этим ублюдкам.
— Вот и отлично. А пока тебе надо бы зайти в дом и перекусить.
Когда они направлялись к дому, Марлоу добавил:
— Только ни слова старику и Марии, куда мы собираемся вечером. Особенно Марии. Оставь все объяснения мне.
— О'кей, парень, делай все сам как знаешь, — согласно кивнул Мак.
Они нашли Марию на кухне. Она выглядела усталой и бледной и улыбнулась Маку вымученной улыбкой.
— Мне очень жаль, что все так получилось, — виновато сказал он ей.
Мария снова попыталась улыбнуться.
— Не вини себя. Мы знаем, что ты тут ни при чем.
— А можно мне повидать вашего отца?
Та вздохнула.
— Сейчас он очень плохо себя чувствует. Его осмотрел доктор. Думает, что папа подхватил грипп. Во всяком случае, температура у него скачет.
Она прошла наверх и осторожно приоткрыла дверь в комнату старика. У него ввалились щеки, и он выглядел лет на десять старше обычного. По-видимому, он спал, дыхание его было тяжелым.
— Все сразу на него навалилось, — сказала Мария. — И он тут же сдал. Еще удивительно, что не умер. — Она всхлипнула и оперлась рукой о стол, опустив голову.
Марлоу стало отчаянно жаль девушку. Он слегка обнял ее за талию.
— Успокойся, мой ангел. Ты сильная. Держись. Мы с Маком этим вечером поедем забирать продукцию у владельцев садов. Соберем новую партию товара, а может быть, даже две. И отправимся в Лондон вдвоем завтра вечером.
Мария улыбнулась и вытерла со щек слезы тыльной стороной руки.
— Да, вы правы, Хью. Я себя веду глупо. Слезами делу не поможешь. — Она сжала его руку. — Вы так добры ко мне, вы оба. — Она снова улыбнулась. — Сейчас я дам вам поесть.
* * *
Они отправились в Барфорд на одном из грузовиков сразу же после семи, когда небо уже начало темнеть. Когда они проезжали через город, Марлоу намеренно объехал стороной главную площадь. Внезапно Мак похлопал его по плечу, Марлоу круто свернул на пустырь, остановил грузовик и выключил мотор.