– Извините, распоряжение сэра Уильяма, государственное дело. Квитанцию, будьте любезны.
– Ладно, ладно, что за чертова спешка, ну?
Пока интендант прилежно заносил отправление в журнал, Тайрер украдкой посматривал на сэра Уильяма, который встал под масляным фонарем и, прищурившись, читал переведенный документ. Он увидел, как его лицо исказилось, а губы задвигались, выговаривая грязные ругательства; те, кто стоял рядом, шокированные, отшатнулись, правда смутил их не сам язык, а то, что произошло это так неожиданно. Филип издал протяжный стон и повернулся спиной.
Документ, полученный от родзю и подписанный тайро Андзё, был оскорбительно краток, лишен обычных цветистых фраз и высокомерно адресовался предводителю гайдзинов, он так и перевел его, сохранив, насколько это было в его силах, тот же стиль и разбавляя своими вставками те места, где это было необходимо:
Родзю поздравляет Вас и других гайдзинов с тем, что Вам удалось сохранить свои жизни и мало что еще помимо них в пожаре, устроенном смутьянами и революционерами. Завтра губернатор Канагавы пришлет 500 носильщиков, чтобы помочь Вам оставить Иокогаму в соответствии с явным предупреждением богов и согласно с желаниями императора, которые неоднократно доводились до Вашего сведения. Когда Вы вернетесь, если Вы вернетесь, предупредите нас задолго до срока. Для избранных гайдзинов будет подготовлено место на острове Десима в порту Нагасаки, откуда, как в прошлом, и будут вестись вся торговля и все дела с гайдзинами. Сердечное послание.
– Тайрер!
Он притворился, что не слышит, продолжая стоять спиной к сэру Уильяму, и принял квитанцию от интенданта; из очереди позади него доносились разные по степени грубости крики:
– Живее там, ради Создателя, нам что тут, всю ночь торчать… давай быстрее, вон он уж подошел!
Пустой катер, возвращавшийся с «Красотки», швартовался у причала. Тайрер заметил, что Джейми на борту не было. Боцман высунулся из своей будки и проревел:
– Все на борт, кому на борт надо!
В поднявшейся толчее к нему подошла Морин.
– Филип, когда Джейми вернется?
– Обязательно с последним рейсом, если не раньше, – ответил он, не зная наверняка, рассказал ей Джейми об их плане или нет. – Времени еще много, целый час, а то и больше.
– Тайрер!
– Прошу прощения, мне нужно идти. Да, сэр? – выкрикнул он, набрал в грудь побольше воздуха, мысленно препоясал чресла и поспешил на зов.
– Через полчаса, Филип, – начал сэр Уильям, чуть не окосевший от ярости, – через полчаса вы понадобитесь мне, чтобы перевести ответ, предельно, черт побери, точно и буквально в высшей степени.