— Помнится, они подавали фантастический сэндвич с бастурмой, когда еще ее муж был жив. Дюйма в два толщиной. Пальчики оближешь.
Дэвид вынул из холодильника большой поднос с сырым ростбифом, уже натертым травами. Но его подвела больная рука, и, когда мясо комом вывалилось на противень, он обернулся на Майлза. Да, говорил его взгляд, я должен был попросить помощи; в следующий раз так и сделаю, наверное.
— Ты и правда раскошеливался на сэндвич? — придал Дэвид интимности воспоминаниям Майлза.
— Вот что я тебе скажу. — Уолт подозрительно поглядывал на своего противника. — Я пойду с трех.
Хораса его маневр не впечатлил.
— Восемь минус твои три, — показал он Уолту свои карты, затем вписал тщедушные пять очков на свой счет в новую чистую колонку.
— Ты опять сдал мне черт-те что, — расстроился Уолт. — Почему джин всегда у тебя?
— Потому что иначе ты выиграешь, а я проиграю, — объяснил Хорас.
Мимо проехала патрульная машина, но кто сидел за рулем, Майлз не разглядел. Автомобиль двигался медленно, и Майлз ждал, что вот сейчас он развернется и встанет у обочины напротив ресторана. На прошлой неделе Джимми Минти трижды парковался напротив «Гриля», и в третий раз Майлз, рассвирепев, позвонил шефу полиции:
— Почему Джимми Минти наблюдает за моим рестораном?
— Нет, это не так. Мы там установили радарную ловушку, вот и все, — объяснил Билл Доуз. — Чертовы ребятишки вообразили, что могут выжимать пятьдесят, поскольку в центре города больше никто не живет. Извини за любопытство, но что вы с ним не поделили?
— Трудно объяснить, — сказал Майлз.
— Попытайся.
— Он думает, что раньше мы были друзьями. Может, и были, я не помню.
— Но сейчас вы не дружите.
— Точно.
— Послушай, я сам собирался тебе позвонить. Если никто не пошевелится, боюсь, твоего бывшего дружка произведут в исполняющего обязанности шефа полиции, когда я покину пост.
— Ты уходишь, Билл?
— Вроде того. У меня рак, но людям об этом знать пока рано.
— Господи, Билл.
— Да ладно, я тут неплохо провел время.
— Тебя лечат?
— А то. Недавно прошел курс. Проклятое лечение, оно-то меня и убивает. Но давай лучше о Минти, у него имеются друзья в верхах, включая твою приятельницу. Не обратишься ли к ней? Говорят, она к тебе прислушивается.
— Слушать-то она слушает, — не стал отрицать Майлз, — но еще до сих пор не исполнила ни одной моей просьбы.
— И все же, — продолжил Билл Доуз, — ты окажешь городу услугу, если попытаешься. Нет ничего хуже плохого копа.
— Конечно, есть, — возразил Майлз. — И мне жаль, что с тобой такое приключилось. Могу я чем-то помочь?