Конечно, они не знали, и на меня уставились сразу три непонимающих взгляда.
– В нем как раз есть песня «Это твои похороны», – пояснила я.
– Вот облом, – сказал Уолкотт. – Но, может, мы все-таки сможем его использовать? Вряд ли среди нашей аудитории много знатоков мюзиклов.
– У Уолкотта есть группа, – пояснил Дрю. – Но ты лучше не спрашивай его о ней или он даст тебе свою демозапись.
– У тебя есть группа? – нарочно спросила я.
Дрю недовольно вздохнул.
– Ага, есть, – сказал Уолкотт, вытирая руки о шорты цвета хаки, на которых остались едва заметные жирные следы. – Называется The Henry gale's. Вроде как эмо-панк-альтернатива с легким привкусом хардрока. Но мы играем и каверы на свадьбах.
– Естественно, – сказал Роджер с улыбкой. – Это замечательно.
– Мы выступали прошлым вечером, – продолжил Уолкотт, и на его лице появилось мечтательное выражение. – Это было так круто. Понимаете? Ты говоришь свою правду незнакомцам в темноте. Нереальные ощущения. И когда публика понимает тебя, это офигенно.
– Генри Гейл, – пробормотала я, не до конца осознавая, что говорю вслух. Явно слышала это имя раньше, но никак не могла вспомнить, где. – Откуда я его знаю?
– Это из «Волшебника страны Оз», – сказал Уолкотт. – Дядя Дороти.
– Уолкотт сильно гордится Канзасом, – объяснил Дрю.
– И ты гордись, – сказал Уолкотт. – Изменник, ты уехал в Колорадо и бросил «Ястребов»[28]. – Дрю только пожал плечами. Мне показалось, что этот разговор происходит уже не в первый раз. – Но посмотри сам, что я сделал на прошлой неделе у «моряка Джерри».
Он закатал рукав своей футболки и продемонстрировал черную татуировку вокруг бицепса.Вроде это была какая-то надпись, но сделанная таким изысканным готическим шрифтом, что я никак не могла ее разобрать.
– Что тут написано? – спросил Роджер.
– Ad astra per aspera, – прочел Уолкотт. Мне ни о чем это не говорило, но я заметила, как Дрю покачал головой. – Это девиз штата Канзас, – пояснил он нам с Роджером. – Через тернии к звездам.
– Вот это да, – протянула я, обдумывая эти слова. – Это прекрасно.
– Ведь правда же? – Уолкотт с теплой улыбкой разглядывал свою татуировку, явно обдумывая мои слова. – Джерри – талантливый парень.
– Ну же, Уолкотт, – сказал Дрю. Несмотря на темноту, я заметила, как он закатил глаза. – По-моему, ты чересчур много говоришь про Канзас.
– Нет, – коротко ответил Уолкотт, снова пряча татуировку под рукавом. – Это мой дом, парень. Своим домом нужно гордиться. Где родился, там и пригодился. Иначе всегда будешь чувствовать себя потерянным.
– Ты так думаешь просто потому, что нигде больше не бывал, – парировал Дрю.