Дракон должен умереть (Лейпек) - страница 16

Сейчас он ошибиться не мог. В освещенном окне наверху башни действительно была фигура, и она совершенно точно махала рукой. Генри пошел вдоль рва и остановился прямо под окном, из которого виднелась голова принцессы.

— Лорд Теннесси! — окликнула она его громким шепотом. — Что это вы там делаете?

— Околачиваюсь на своих двоих под стенами замка, как только что выразился ваш стражник.

— А почему вы околачиваетесь по ту сторону стен?

— Потому что по эту сторону нельзя околачиваться под стенами.

— Это еще почему?

— Потому что внутри замка к стенам везде что-нибудь пристроено.

— Ах, — такой простой ответ явно разочаровал принцессу. Но она не думала сдаваться: — А как вы оказались снаружи?

— Вышел через ворота.

— А почему вы не вошли обратно через ворота?

— Потому что они оказались закрыты.

Принцесса задумалась. И наконец поймала его.

— А чем вы занимались между тем, как ворота были открыты и тем, как они оказались закрыты?

Это был коварный вопрос. Не то чтобы Генри стеснялся маленькой девочки, но и признаваться, где он был, тоже как-то не хотелось. Поэтому он ограничился полуправдой.

— Околачивался. На своих двоих.

Он не мог в темноте разглядеть лицо принцессы, поэтому не знал, поверила она ему, или нет. Некоторое время принцесса молчала.

— Хотите, я вас впущу? — наконец спросила она.

— Буду чрезвычайно признателен.

— Тогда ждите у ворот.

Он вернулся на мост и прислушался. Долгое время было очень тихо. Потом из караульной раздался приглушенный крик, какая-то возня, чей-то шепот, топот ног по лестнице вниз — и наконец Капустная Кочерыжка отворил дверь. Вид у него был странный, бледный и какой-то взъерошенный. Генри вежливо поклонился и прошел мимо. Ему показалось, что стражник дрожал, но зрение вполне могло обмануть Генри в темноте. За стражником виднелась маленькая фигурка в плаще и с фонарем в руке.

— Идемте, — сказала она тихо.

В узкой улочке, ведущей от ворот к нижнему двору, принцесса обернулась и задумчиво оглянулась на караульную.

— Забавно. Мне кажется, он подумал, что я привидение.

Генри критически осмотрел принцессу. Плащ укрывал ее с головы до ног, а лицо, и так довольно бледное, в свете фонаря и в обрамлении большого капюшона казалось совсем потусторонним.

— Я бы на его месте тоже испугался.

Она закатила глаза и пошла дальше. Он заметил, что двигалась она почти бесшумно.

— Почему вы еще не спите, принцесса?

— А вы почему не спите, лорд?

— Мне можно. Я взрослый мужчина в том возрасте, когда положено всячески вредить своему здоровью. А вот вам по многим причинам нужен хороший, долгий и крепкий сон.