Проклятый дар (Атон) - страница 126

Орочья даркирия — сплошные степи, бескрайние моря цветов и трав. А сейчас — это белые просторы с островками пробивающейся молодой травы. Орочьи поселения были обнесены деревянным частоколом, и столица отличалась от них только размером. Подлетев к ней, мы увидели ряд вооруженных орков, которые в полной боевой готовности поджидали нас у деревянных ворот. Мы приземлились напротив и двинулись к ним навстречу. Чуть впереди стоял самый большой орк, с костяным ожерельем на груди. Зеленокожий, с крупными чертами лица и выдающимися вперед загнутыми нижними клыками. Как только мы приблизились, он заговорил гортанным грозным голосом.

— Я — Мол, вождь орков! Возвращайся домой, василиска. Я не разговариваю с женщинами!

О, да. Я это прекрасно знала. Вскинув голову, я потянула за веревку на шее и достала свой кулон из-под ворота платья.

— Я — Кассандра, вождь василисков! — заявила громко. — И я такой же воин, как и ты!

Мол прищурился и махнул рукой.

— Покажи, что там у тебя, — смилостивился он.

Я подошла к большому орку и показала свой кулон, тем временем рассматривая его ожерелье на шее. Оно состояло с двух десятков зубов различных существ. А у меня был всего лишь один…

Я кашлянула.

— Я еще молодой воин, и мое ожерелье не сравнится с твоим.

Мол оскалился в улыбке.

— Это так, но в моем ожерелье нет ни одного зуба вампира…

И орк неожиданно хлопнул меня по плечу так, что я осела на землю.

— Воин Кассандра! — загремел, хохоча, Мол, оборачиваясь к своему войску и потрясая рукой.

Грянул дружный хохот, для них женщина-воин сродни человечке — чистокровке, что-то по своей природе невозможное. Но зубчатые деревянные ворота перед нами открыли.

Решили позабавиться на мой счет еще немного.

Нас провели по столице, сплошь одни домики из сруба, земляные немощеные улочки, зеленокожие жители в простых кожаных одеяниях. В человеческом облике здесь пребывали лишь я и Фрэй. Орки, как перевертыши и вампиры, предпочитали носить истинный облик. Идя рядом с вождем, я ему и до груди не дотягивала.

В доме вождя, центральном и самом большом в городе, нам выделили комнату, чтобы освежиться и отдохнуть. Сюда же, через несколько минут, заглянул виверн — посол, которого я отправляла раньше.

— Даркира, — склонился он в приветствии.

— Докладывай, — кивнула я, устраиваясь в плетеном кресле.

— Когда я доставил ваше послание вождю, то он лишь посмеялся над ним.

— Не любят они здесь женщин, правда? — улыбнулась я.

— Наоборот, любят, — возразил виверн, — только у них четкое разграничение: война — мужчинам, дом — женщинам. Такой уклад вещей орки считают единственно правильным. Знаете, какие здесь распространены шутки больше всего? О вампирах и их даркире. Этот род считается здесь насмешкой природы.