Да здравствует королева! (Чернявская) - страница 23

— Но, если мы выкинем этих людей на улицы, то они пополнят ряды безработных, а, значит, недовольных, — покачала головой королева. — Хотя, если организовать какие-нибудь работы, которые давно нужно сделать, то это несколько разрядит ситуацию. Вроде как мы и с безработицей боремся, и наболевшие проблемы решаем.

— Я подумаю над этим, — еще одна пометка. — Пока мы можем зафиксировать жалование для работников министерства, ну и перестать финансировать какие-нибудь незначительные траты. Думаю, это поможет нам уменьшить расходы по этой части.

— Посмотри, что можно будет сделать, — кивнула девушка. — Ты часто бываешь в министерском корпусе. Пообщайся там осторожно, может, имеет смысл произвести еще кое-какие перестановки. Думаю, если я отправлю на улицу вместе с одним горожанином пару виконтов, народ не осудит такой шаг. Пока можешь идти.

— Как скажете, ваше величество. Только разрешите мне одно маленькое замечание — вам надо отдохнуть.

— Позднее, Андрес, пока у меня нет на это времени.

— Если вы потеряете сознание на похоронах или, не приведи Созидательница, на коронации…

— Народ решит, что королева слишком радеет о его благе, забывая о еде и сне, — попыталась отшутиться Анна-Виктория. — Не беспокойся обо мне. Видишь, голодной я не останусь. Вот разберусь с этими донесениями, — девушка указала рукой на внушительную стопку по левую руку, — и можно будет отдыхать.

Секретарь лишь укоризненно покачал головой, поклонился и покинул кабинет.

Глава 2

Не успел Филипп покинуть кабинет, где его принимала королева, как к нему, предварительно убедившись, что рядом нет слуг или стражи, осторожно приблизился маркиз Дельтей. Со стороны это выглядело странно. Что могло понадобиться этому человеку от простого графа, который в любой момент может быть выслан из столицы, если в его поведении что-то покажется подозрительным. Причем не королеве — она ничего не заметит, а ее сторонникам, тому же Гильермо, к примеру.

— Милорд, — мужчина слегка склонил голову, приветствуя его, — мы не были представлены ранее, тем не менее, я счел для себя возможным дождаться конца вашей аудиенции.

— Чем же моя скромная особа заинтересовала вашу светлость? — осторожно осведомился Филипп, уже догадываясь, что от него ожидают.

— Я бы хотел предложить вам свое содействие, — восторженно произнес Дельтей, не думая понизить голос. — Всем понятно, что именно вас наш король должен был назначить своим преемником. Но то ли фаворитка что-то нашептала, то ли доченька, но вышло так, как вышло. А теперь мы все страдаем.

Филипп невольно поморщился. Маркиз слишком увлекся рассуждениями о том, как неблагодарно поступил с ним почивший монарх, что девчонка должна была отречься в его, графа, пользу, ничуть не смущаясь, что его могли слышать. Граф невольно оглянулся, но поблизости не было никого, кто потом мог бы донести королеве на крамольные беседы прямо во дворце. Надо было поскорее заканчивать этот разговор.