Музыка призраков (Ратнер) - страница 51

Когда Сутира подошла к беседке, Амара поднялась уходить, но Чаннара жестом остановила младшую сестру.

– Пожалуйста! – взмолилась она, словно боясь оставаться наедине с собственной дочерью. – Ты мне нужна… – Чаннара не договорила.

Некоторое время все трое молчали. Наконец Чаннара заговорила, обращаясь к маленькой Сутире:

– Знаешь, когда в шестьдесят втором я вернулась из Америки, твой дедушка построил эту беседку в качестве свадебного подарка нам с твоим отцом… – Она засмеялась – невесело, через силу. – Видимо, в качестве напоминания, что крыша над головой у нас есть только благодаря ему, с его милостивого разрешения. Мы все живем и дышим с его щедрот, с его «положение обязывает». Он думает, что он король.

Сутира смотрела на мать во все глаза, не зная, что сказать, боясь показаться глупой или несмышленой. Трудно быть с мамой, когда она в таком непредсказуемом настроении: она может взвиться или посмотрит на тебя так, что замолчишь и послушаешься.

Чаннара подняла глаза на карниз, покрытый искусной резьбой, изображавшей мифологического Раху, оседлавшего солнце и луну.

– «Раху чап чань», – сказала она, имея в виду старинную сказку, по сюжету которой была создана резная композиция. – Солнце и луна были любовниками, которым сама судьба сулила быть вместе, но боги их разлучили, побоявшись, что единение противоположностей приведет к космической войне…

У Чаннары привычка все объяснять через сказки – писательница до мозга костей, она не умела иначе. Существует много легенд о солнце и луне, и Сутира, лучше начитанная, чем многие взрослые (в доме работала целая армия слуг), хорошо знала легенду с резного карниза: во время войны богов демон Раху встал между Чандрой и Сурией и, когда никто не видел, сожрал сперва одного, потом другую, вызвав полное затмение. Но истории о солнце и луне как о любовниках, которым судьба была быть вместе, а боги разлучили из страха, что их союз приведет к вселенской катастрофе, Сутира еще не слышала. Более того, услышанное показалось ей бессмыслицей: как это у богов получилось так легко разделить тех, кому на роду написано быть вместе?

– Но однажды их пути снова пересекутся, и тогда Сурия и Чандра поглотят друг друга, погрузив мир во мрак из-за своей любви.

Сутира заподозрила, что это мамина ироническая интерпретация древней легенды, опубликованная под псевдонимом Тунь Чан. Мужское имя, объяснила Чаннара, позволяет женщине сочинять и печататься. Дед Сутиры, разрешая старшей дочери заняться сочинительством, надеялся, что из этого ничего не выйдет, но, к его досаде, Чаннарины