Тяжелые доспехи и лишнее оружие они оставили в лагере, решив воспользоваться лишь короткими мечами. Пробираться во вражеский стан нужно абсолютно бесшумно, иначе будешь поднят на копья.
В полной темноте лазутчики проскользнули к границе вражеского лагеря и благополучно миновали часовых.
В лагере персов горели костры. Вокруг них сидели солдаты, которые явно не собирались ложиться спать. Они переговаривались вполголоса, обсуждая, по-видимому, предстоящее сражение.
Лазутчики греков уже знали, что численность войска царя Дария составляет около тридцати тысяч человек. В три раза больше, чем насчитывается в лагере Мильтиада.
– Ну что?.. – еле слышно прошептал Хилаим.
– По-моему, он вон в той палатке.
– Почему ты так думаешь?
– Она самая большая.
– Да, но возле нее только один часовой.
– А о чем это говорит?
– Военачальников обычно охраняют несколько солдат сразу.
– Тут весь лагерь охраняет его. Никто не спит. Как будто не собираются воевать.
Хилаим промолчал.
– Проклятые персы. Как бы узнать, что у них на уме?
– Это невозможно. Подобраться ближе равносильно смерти.
– А может, попробуем?
Лазутчик не ответил. Риск был слишком велик. При всей отваге не следовало быть безрассудным.
От ближайшего костра поднялся воин. Он медленно направился в ту сторону, где затаились греки. Это был неосвещенный участок лагеря, усеянный камнями. Камни буквально вросли в землю, кое-где их покрывала трава. Наверное, поэтому здесь не стали ставить палатки.
Лазутчики нагнули головы и вжались в землю. Перс остановился в нескольких шагах от греков. Он напевал себе под нос какой-то национальный мотив. Солдат задрал свою накидку и застыл. Лазутчики услышали журчание и облегченно вздохнули.
Справив нужду, воин вернулся обратно к костру. Он подкинул в огонь несколько хворостинок и продолжил разговор с товарищем.
– Давай подберемся поближе к ним.
– С какой целью?
– Послушаем, о чем они говорят.
– Зачем нам это?
– Ну хоть что-нибудь мы должны узнать.
Лазутчики подтянулись на локтях и заскользили к ближайшему костру.
Прошло немало времени, пока они приблизились на расстояние, позволившее различать слова.
Хилаим и Фескер были опытными воинами, понимавшими язык персов. Именно поэтому они и вызвались пробраться во вражеский лагерь.
Сидевшие у костра воины болтали о чем угодно, только не о том, что могло бы заинтересовать греков.
Обоим лазутчикам уже порядком надоело слушать эту болтовню, когда персы заговорили о своем военачальнике. Греки стали внимательно слушать.
– Датис непобедим. Вспомни, как мы захватили Эретрию.
– Да, Датис силен. Может, ему просто везет?