Как недорого купить королеву (Сергеева) - страница 38

— Слушаюсь, милорд, — пискнула я и заторопилась к двери.

— Господин, у вас всё обязательно получится, — долетел до меня хрипловатый смех слуги.

Ну, ничего, и тебе потом на орехи достанется, не будь я принцесса Дарстен!


Глава 15

— И чего ты вырядилась как на ярмарку? Разве не знала, что в дорогу собираемся? Что за наказание мне досталось? Иди штаны надевай, пустоголовая! — Шердог развлекался по полной.

Но я старалась на его оскорбления не реагировать, тем более, разумное в его словах было. Не поеду же я на женском седле? Тогда все вокруг ухохатываться будут над господином, который с такой трепетной заботой о безродной служанке печётся. Поэтому, утерев нос рукавом, как и полагается деревенской простушке, я направилась к своей комнате.

— Куда прёшь, бестолковая! Здесь господские покои! — меня нелюбезно встретила одна из тех девиц, что ещё недавно жадно ловила каждое слово из моих уст. Значит, маскарад работает.

— Извините, — буркнула я и отправилась к Сигу. Он-то меня непременно выручит.

— Миледи? — слуга моему повторному визиту удивился.

— Сиг, мне нужны твои штаны, — огорошила я своего верного помощника.

— Штаны?

— Да. Не могу же я на лошадь в этом лезть? — я дёрнула свой подол.

— О! Сейчас, миледи! — слуга кинулся к шкафу с юношеской расторопностью.

Мне тут же были переданы почти новые штаны из скромных запасов.

— Сиг, мне что попроще, — вздохнула я.

— А? Сейчас… — слуга понял, что мне требуется, не сразу.

— Вот, эти подойдут. Ты не возражаешь, если я здесь переоденусь?

— Конечно, миледи, я выйду на пару минут, заодно и на кухню схожу, узнаю, нет ли дел для меня.

Сиг вышел, а я начала спешно расстёгивать платье. Не хватало ещё заставлять ждать Шердога. И так теперь будет тыркать при каждом удобном случае, теша своё самолюбие.

Платье я бросила на стул, натянула штаны и закопалась в сумке, выискивая подходящую блузку.

Дверь широко распахнулась, и грозный голос Шердога возвестил:

— И долго ты ещё собираешься… — фраза оборвалась на середине, я истошно завизжала, а в мага полетела вытащенная из недр сумки блузка. Нападения на себя маг никак не ожидал, поэтому деталь женского гардероба успешно приземлилась ему на голову, завесив обзор. Я поспешно спряталась за подхваченное со стула платье.

— Милорд, не могли бы вы выйти, пока я переодеваюсь? — Шердог озадаченно рассматривал стянутую с головы блузку. — И верните мне мою одежду.

— Сумасшедшая! — высказался в сердцах маг, но блузку мне вернул и дверь за собой закрыл.

***

Одиллия безропотно отправилась переодеваться, а Шердог усмехнулся: даже приятна такая игра. Когда ещё представится возможность так командовать самой наследницей. Прошло пять минут, а мнимая служанка всё не возвращалась. Маг решил, что ещё парочку нелестных слов в свой адрес она явно заслужила, а поэтому двинулся к покоям принцессы. Но комната оказалась пуста. Шердог немного подумал и решил, что Одиллия побежала на прощание пожаловаться своему слуге, а потому уверенно распахнул нужную дверь. Он уже начал гневную отповедь, когда заметил, что на принцессе, кроме мешковатых штанов ничего нет. Маг замер, не в силах оторвать взгляд от представившегося зрелища. Правда, долго наслаждаться ему не пришлось. Девушка истерично завизжала, и на голову ему шлёпнулась какая-то тряпка. Шердог стянул с себя эту ненужную деталь и с удивлением опознал в ней женскую блузку.