Никаких принцесс (Сакрытина) - страница 37

— Чего? Это ты на что… на что намекаешь?

— Ты сегодня с этой суккубой только дурачилась. Но Дамиан, если ты полюбишь другого, сойдёт с ума. Мне не нужен сошедший с ума демонолог. Поэтому разберись в себе поскорее и выйди за моего брата замуж, как порядочная принц…

— Да ты!.. Да с чего ты взял!.. А может, я буду любить его вечно?!

Ромион смотрит на меня с таким скептицизмом, что… Ах да, он же считает, что вечной любви не бывает, а его брат — злостное исключение.

— Виола… Ты фея. Ты не можешь любить вечно.

В ответ я кидаю в него диванной подушкой. А заслужил.

После обеда меня снова заставляют переодеться — на этот раз очень просто, в коричневое мешковатое платье, да ещё и чёрный жёсткий плащ сверху. И отправляют порталом в эту самую Ниммерию.

Разницы я вот так сразу и не замечаю — но как по мне, половина этих сказочных королевств похожа друг на друга, как капли воды. Или я просто не приглядываюсь?

Портал на этот раз открывается удобно — цветочная лавка появляется за поворотом. Я вхожу, вижу торговку, встречаюсь с ней взглядом… Усталая женщина лет сорока улыбается мне в ответ и просит помочь с вазоном.

В общем, часа два мы просто работаем, изредка прерываясь на не очень частых покупателей. И только потом женщина интересуется, кто я.

Я перевожу дух — тоже устала. А цветочница тем временем предполагает:

— Ты, наверное, работы пришла просить, да, девочка? Тебя родители отправили?

— Ага. Мама. Послала так, что попробуй не пойди, — хмуро отзываюсь я.

— А кто ты, девочка? — снова интересуется цветочница.

— Я, госпожа, фея, — честно отвечаю я. — А отправила меня мама, она же королева фей. Рассказывайте, какая у вас проблема — мне сказали по ситуации сориентироваться.

Цветочница изумлённо смотрит на меня, а потом смеётся.

Ещё через час, когда мне удаётся убедить её, что я правда фея (цветы под моим прикосновением оживают), и я действительно здесь, чтобы помочь. Тогда цветочница жалуется: оказывается, у неё украли дочь. И не кто-нибудь, а местный принц. Которому я вроде бы и должна была помочь… Нет?

Что-то я запуталась.

— Ага, — говорю я. — То есть вашу… Бэтси надо просто вернуть, да?

Цветочница вытирает слёзы грязным кружевным фартуком и смотрит на меня с надеждой.

— Ясно. Тогда скажите дорогу до дворца? А то я заблужусь. И там есть что-то вроде приёмных часов?.. А то вломлюсь, как какая-нибудь деревенщина, не вовремя, мама опять расстроится, — мстительно добавляю я.

— Что ты?! — пугается цветочница. — Нельзя тебе во дворец!

Причину, почему нельзя, и как я спасу эту Бэтси, которая во дворце, не приближаясь к этому самому дворцу, мы как раз выясняем, когда в дверь требовательно стучат. Кажется, даже ногами. Цветочница бледнеет, но спешит открыть — а потом меня в рекордные сроки хватают, толкают в карету и снова куда-то везут.