— Конечно, я позабочусь обо всем, не сомневайся.
— Спасибо вам, миссис Фор. Ах да. Если вдруг увидите Миранду, отправьте ее, пожалуйста, ко мне в кабинет, хорошо?
— Непременно. А теперь беги, не заставляй их ждать.
Я поспешила обратно. Мистер и миссис Линдстрем сидели неподвижно у моего стола. Я постаралась выглядеть спокойной.
— Итак, о ком из ребят идет речь?
Миссис Линдстрем подалась в мою сторону:
— Лили Бет Эшворт.
Я упала на стул, сохраняя улыбку на лице.
— А вы, стало быть, сестра миссис Эшворт?
Женщина нерешительно взглянула на мужа, затем кивнула.
— Как вы понимаете, мне нужно будет проверить эту информацию. И, несомненно, поговорить с миссис Эшворт.
Женщина пробормотала, что все понимает, испуганно глядя на мужа в поисках поддержки.
У меня внутри все перевернулось. Если эта женщина говорит правду и если мы не сможем связаться с миссис Эшворт, они захотят забрать Лили Бет к себе домой. Будет ли у них ребенку лучше, чем у нас?
В кабинет проскользнула Миранда и встала у стены, за спинами супругов Линдстремов.
Мистер Линдстрем закинул ногу на ногу.
— Видите ли, мисс, моя жена не общается со своей сестрой вот уже несколько лет. Мы только недавно узнали о существовании этого ребенка. И о том, что миссис Эшворт оставила девочку здесь.
Миссис Линдстрем посмотрела на меня своими большими глазами:
— Мы хотели бы вырастить и воспитать Лили Бет. Все-таки она член нашей семьи.
Я перебирала бумаги на столе.
— Разговаривали ли вы по этому поводу с миссис Эшворт?
— Нет, — ответил за жену мистер Линдстрем и пригладил усы. — Но, как только мы узнали о том, что ребенок находится здесь, мы сразу же направились к вам.
— Пожалуйста, позвольте нам забрать ее, — сказала миссис Линдстрем надломленным голосом.
Миранда прочистила горло и кивнула. Я покачала головой. Она снова кивнула. Я отвернулась от нее и посмотрела на миссис Линдстрем.
— Вы знаете о… состоянии ее здоровья?
— У нее проблемы с глазами, как мне сказали.
— Более того, ее глаза смотрят в разные стороны. Готовы ли вы взять на воспитание такого ребенка?
Тонкие пальцы миссис Линдстрем заскрежетали по деревянной столешнице.
— Я сделаю для своей племянницы все возможное, раз уж ничем не могу помочь сестре.
Я окунула перо в чернила, дала излишку стечь обратно в чернильницу и взмолилась, чтобы моя рука не дрогнула и страница не была испорчена.
— Мне нужны: ваше имя, место проживания, информация о трудоустройстве, а также рекомендации и любые документы, которые могут подтвердить вашу родственную связь с ребенком. Вы понимаете, что нам приходится быть осторожными и проверять информацию.