Как очаровать очаровательную (Хокинс) - страница 10

— А чтобы добиться ее согласия, вам надо заново освоить все те навыки светского обхождения, которые вы успели растерять, живя в одиночестве.

Его губы побелели от ярости:

— На это я никогда не пойду.

— Придется.

— Позволю себе напомнить, что я уже был женат! И Элспет мои манеры никогда не заботили.

— Элспет — не Далия Балфур, которую вы сами назвали романтичной.

Леди Шарлотта подалась вперед, ее глаза горели от любопытства.

— Простите, вы вдовец?

— Моя жена умерла семь лет назад, когда мы возвращались из Индии, — отрезал он.

Шарлотта сочувственно покачала головой:

— От укуса паука? В Индии двадцать видов ядовитых пауков.

Герцогиня посмотрела на компаньонку:

— Откуда вы узнали о пауках в Индии?

— На прошлой неделе была статья в «Морнинг пост».

— Это был не паук, — срывающимся от волнения голосом пояснил Кирк. — Мы с женой морем возвращались из Индии, когда на борту судна вспыхнул пожар. Мы не знали, что помимо нашего багажа на судне перевозили порох в бочонках.

— Как опасно!

— И незаконно. Позже я узнал, что капитан, стремясь подзаработать и не желая платить пошлину, эти бочонки попросту спрятал. Само собой, этот проклятый сквалыга не сказал мне о них ни слова, — с обреченностью в голосе произнес лорд Кирк.

Видя, что ее крестник не на шутку расстроен, Маргарет сочувственно проговорила:

— Этого не должно было произойти.

— Это все в прошлом, — лаконично подытожил он.

И все же он по-прежнему чувствовал ярость, будто прошлое отвесило ему удар прямо в челюсть.

— Теперь я вполне доволен своей жизнью.

— Вы хотите сказать, были довольны, пока не повстречали мисс Балфур, — решила уточнить герцогиня.

Он попытался возразить, но, встретив ее пристальный взгляд, кивнул:

— Как ни странно, но вынужден признать, что вы правы. Вы знаете, прежде я не раз ее видел. Она моя соседка, и нам часто приходилось сталкиваться, но мы не обращали внимания друг на друга. Но в тот раз… — Он задумчиво покачал головой, и в его темных глазах мелькнуло едва заметное удивление.

Шарлотта сцепила пальцы.

— Дальше? — Ей явно не терпелось услышать продолжение. — Что произошло в тот раз?

— Балфуры были нашими соседями еще до той поры, когда я восемнадцати лет от роду женился, но особенно тесных отношений я с ними никогда не поддерживал. Девочки были намного младше меня, и, женившись, я видел их редко. А после того несчастья… — Он пожал плечами.

— Вы вообще никого не видели, — закончила за него Маргарет.

— Однако отнюдь не намеренно. Однажды заболел дворецкий, и я сам уселся в бричку и поехал забрать заказанные книги. Выходя с почты, я столкнулся с Далией. В буквальном смысле столкнулся. Я был так нагружен пакетами, что из-за них не заметил ее, и… Вдруг прямо передо мной возникла она.