Рядом с Далией оказались леди Мэри и мисс Стюарт, те самые дамы, с которыми она встретилась в вестибюле сразу после приезда. Благодаря перьям в волосах и расписным шелковым туфлям обе могли сойти за живое воплощение последних модных тенденций. Однако куда любопытнее было то, что темно-рыжие локоны леди Мэри были подстрижены и уложены в стиле а-ля Сафо, особенно восхитившем Далию, когда она просматривала последний номер ежемесячного журнала «Аккерманс Рипозитри».
Она даже невольно притронулась к своим кудрям и подумала, прилично ли будет задать леди Мэри вопрос о том, насколько трудно сделать такую прическу, но вовремя заметила, что дамы яростно перешептываются, словно спорят о чем-то серьезном.
Ситуация начала становиться уже довольно неловкой, когда мисс Стюарт наконец повернулась к Далии и, отвесив быстрый поклон, растянула тонкие губы в деланой улыбке.
— Простите, мисс… — Она приподняла брови.
Радуясь, что подруги прекратили, наконец, препирательства, и собираясь воспользоваться возможностью завести новые знакомства, Далия поклонилась мисс Стюарт.
— Далия Балфур.
— Мисс Элейн Стюарт, а это, — мисс Стюарт кивком указала на свою рослую подругу, — леди Мэри.
— Очень приятно. Думаю, мы уже встречались вчера в вестибюле сразу после приезда. — Далия поклонилась леди Мэри.
Та ответила едва заметным кивком, смерив Далию с ног до головы холодным оценивающим взглядом, словно пыталась отыскать в ее внешности изъян.
— Мисс Балфур, не могли бы вы помочь нам разрешить один спор? — широко улыбнулась мисс Стюарт.
— Не знаю, чем я могла бы быть вам полезна, но, разумеется, постараюсь.
— Мы с леди Мэри не можем решить, какая модистка шила ваше платье. Я думаю, оно работы миссис Белл, а леди Мэри считает его творением «Мэк и Беннет».
Услышав имена двух самых известных лондонских модисток, Далия почувствовала гордость за сестру.
«Я обязательно напишу Лили о том, что ее платье приняли за творение Бонд-стрит!»
— Ни той, ни другой, — ответила она.
Леди Мэри подошла ближе.
— Не может быть! Это или одна, или другая. Ах! Ну конечно! Оно французское.
— О боже! — мисс Стюарт поглядела на платье Далии с еще большим восхищением.
— Нет, оно не французское. На самом деле, его сшила моя сестра, — произнесла Далия.
— Этого не может быть! — Мисс Стюарт была несказанно удивлена.
— Это правда. Моя сестра — превосходная портниха.
— Как ее зовут?
— Лили Балфур.
— Никогда не слышала этого имени. — Мисс Стюарт поморщилась. — А где ее магазин?
— У нее пока нет магазина. Она совсем недавно вышла замуж за принца Вольфински, и он по возвращении из свадебного путешествия собирается открыть для нее магазин на Бонд-стрит.