Как очаровать очаровательную (Хокинс) - страница 44

Рядом с Далией оказались леди Мэри и мисс Стюарт, те самые дамы, с которыми она встретилась в вестибюле сразу после приезда. Благодаря перьям в волосах и расписным шелковым туфлям обе могли сойти за живое воплощение последних модных тенденций. Однако куда любопытнее было то, что темно-рыжие локоны леди Мэри были подстрижены и уложены в стиле а-ля Сафо, особенно восхитившем Далию, когда она просматривала последний номер ежемесячного журнала «Аккерманс Рипозитри».

Она даже невольно притронулась к своим кудрям и подумала, прилично ли будет задать леди Мэри вопрос о том, насколько трудно сделать такую прическу, но вовремя заметила, что дамы яростно перешептываются, словно спорят о чем-то серьезном.

Ситуация начала становиться уже довольно неловкой, когда мисс Стюарт наконец повернулась к Далии и, отвесив быстрый поклон, растянула тонкие губы в деланой улыбке.

— Простите, мисс… — Она приподняла брови.

Радуясь, что подруги прекратили, наконец, препирательства, и собираясь воспользоваться возможностью завести новые знакомства, Далия поклонилась мисс Стюарт.

— Далия Балфур.

— Мисс Элейн Стюарт, а это, — мисс Стюарт кивком указала на свою рослую подругу, — леди Мэри.

— Очень приятно. Думаю, мы уже встречались вчера в вестибюле сразу после приезда. — Далия поклонилась леди Мэри.

Та ответила едва заметным кивком, смерив Далию с ног до головы холодным оценивающим взглядом, словно пыталась отыскать в ее внешности изъян.

— Мисс Балфур, не могли бы вы помочь нам разрешить один спор? — широко улыбнулась мисс Стюарт.

— Не знаю, чем я могла бы быть вам полезна, но, разумеется, постараюсь.

— Мы с леди Мэри не можем решить, какая модистка шила ваше платье. Я думаю, оно работы миссис Белл, а леди Мэри считает его творением «Мэк и Беннет».

Услышав имена двух самых известных лондонских модисток, Далия почувствовала гордость за сестру.

«Я обязательно напишу Лили о том, что ее платье приняли за творение Бонд-стрит!»

— Ни той, ни другой, — ответила она.

Леди Мэри подошла ближе.

— Не может быть! Это или одна, или другая. Ах! Ну конечно! Оно французское.

— О боже! — мисс Стюарт поглядела на платье Далии с еще большим восхищением.

— Нет, оно не французское. На самом деле, его сшила моя сестра, — произнесла Далия.

— Этого не может быть! — Мисс Стюарт была несказанно удивлена.

— Это правда. Моя сестра — превосходная портниха.

— Как ее зовут?

— Лили Балфур.

— Никогда не слышала этого имени. — Мисс Стюарт поморщилась. — А где ее магазин?

— У нее пока нет магазина. Она совсем недавно вышла замуж за принца Вольфински, и он по возвращении из свадебного путешествия собирается открыть для нее магазин на Бонд-стрит.