— Чтобы выйти замуж.
— Это одно и то же.
— Отнюдь. Сколько, по-вашему, супружеских пар из тех, что мы видели сегодня вечером за столом, женаты по любви? Удивлюсь, если одна или две.
— Они меня не заботят, я иду своим путем. Мне незачем выходить замуж ради денег, ибо благодаря сестрам у меня теперь есть приданое. Я просто хочу любви. Я всегда ее хотела.
Лорд Кирк озадаченно потер свой шрам.
— А я хочу взаимопонимания и мира с той, которая разделила бы мою любовь к книгам и музыке.
— И я тоже хочу этого, но еще я хочу страсти. — Далия всплеснула руками. — Неужели вы ее не хотите?
— Страсть — для дураков и юнцов. В моей жизни уже была страсть.
— Отлично, а в моей — нет. Однако я надеюсь найти ее здесь, в доме герцогини.
— Черт возьми, Далия, вы думаете, что так просто найти любовь? Она сама вас должна найти. И когда найдет, вы поймете, что это игра для дурачков. Это полная противоположность умиротворенности и счастья.
— Какой же вы циник! Не могу поверить, что когда-то я надеялась, что в один прекрасный день ваше сердце смягчится, однако теперь я ясно вижу, что этому никогда не бывать.
— Вы меня не знаете, — нахмурился Кирк.
— И вы тоже меня не знаете. Вам только кажется, что знаете, но почему-то вы считаете, что то, что мы пару месяцев беседовали о книгах, дает вам право вершить мое будущее, а это вовсе не так.
Препираясь, они не заметили, как оказались почти вплотную друг к другу, и, произнося свою последнюю тираду, Далия буквально тыкала Кирка пальцем в грудь.
— Послушайте меня, лорд Кирк, можете оставаться с вашим скептицизмом и циничной решимостью опорочить любовь, а я ее буду искать и найду.
— Вы идете к погибели. Я лишь хочу вас предостеречь…
— Ваши предостережения мне не требуются. Я уже взрослая.
Тут у Кирка имелось что возразить, однако он благоразумно промолчал.
— Да-да, я здесь, чтобы найти и любовь… — она с силой ткнула его пальцем в грудь, — и романтику… — и снова тычок в грудь, — и страсть! И вы мне не помешаете. И больше со своими мрачными предостережениями не становитесь у меня на пути! И вообще, оставьте меня. Вам ясно?
Никогда прежде не видел он Далию такой взволнованной. Она раскраснелась, глаза ее страстно сверкали. Кирк поймал себя на мысли, что не может оторвать взора от ее губ. Неужели они всегда были такими яркими и полными? Почему он не замечал этого раньше, когда они обсуждали Гомера и Баха?
И хорошо ли, что он заметил это сейчас? Или же судьба дает ему знак бежать, пока их отношения не осложнились и не стали источником боли?
Пока эти мысли проносились у Кирка в голове, руки его сами собой обхватили ее талию, и инстинктивно, не отдавая себе отчета в том, что делает, он привлек Далию к себе и поцеловал.