Как очаровать очаровательную (Хокинс) - страница 57

«Черт возьми, а когда, собственно, мы успели подружиться?»

— Позволите ли поинтересоваться, что случилось? — снова подал голос камердинер. — Наверняка, все не так плохо, как вам кажется.

— Все гораздо хуже.

— Вы запустили в мисс Балфур канделябром и подожгли ее платье? — тотчас выпалил Маккриди. — И, перепугавшись, она бежала из замка, после чего ее больше никто не видел?

Лорд Кирк помимо воли рассмеялся, боль отчаяния немного улеглась.

— Согласен, все могло быть и хуже.

— Еще как! Если вы не подожгли на ней платье и если она не побежала на ночь глядя куда глаза глядят, все поправимо.

— Это не все. Я совершил ужаснейшую из всех ошибок.

— И в чем она заключалась, милорд?

— Я поцеловал мисс Балфур.

— Поцеловали? — Маккриди был впечатлен. — Вот, значит, как. Но в чем же ошибка?

— Ошибка заключалась в том, что она повисла у меня на шее, едва не задушила меня и прокусила мне губу.

— Стало быть, ей понравилось? — усмехнулся камердинер. — Я бы сказал, это хорошо.

— Да, но во время поцелуя я не только завопил от боли, но и… — Кирк просто не мог произнести это вслух.

— Да? — подбодрил его Маккриди.

— Я спросил ее, что за бес в нее вселился. И даже это еще не все — я вдобавок оттолкнул ее.

— О, это, возможно, и лучше, чем было бы, если бы она загорелась, — поморщился камердинер, — но ненамного.

— Я тебя предупреждал. Естественно, я этого делать не собирался, напротив, я был рад, что она ответила на мой поцелуй. На самом деле рад.

— О, разумеется.

— Но она застигла меня врасплох, и колено меня подвело, в него словно воткнули сотни ножей, а потом она еще впилась в мой рот и прокусила мне губу, и… — Кирк рассеянно ощупал опухшую губу. — Проклятая моя несдержанность! Она меня доконает.

— Когда вы объяснили, что к чему, я перестал удивляться тому, что вы так болезненно отреагировали.

— Попробуй объясни это мисс Балфур! Она и слышать больше ничего не хочет. И я, честно говоря, на нее не в обиде. Черт возьми, ужасно все вышло! — У Кирка не хватило духу вслух признаться, что в глазах Далии он видел обиду. Это было наихудшее из всех зол, случившихся с ним нынешним вечером. — Я разрушил все, Маккриди. Теперь мне уже ничего не остается.

В его голосе, как и на сердце, была тоска.

«Черт возьми, почему я никак не могу заставить себя быть деликатнее? Я хочу быть с ней ласковым, но у меня это никак не выходит».

— Она будет права, если никогда больше со мной не заговорит.

Вздохнув, Кирк глянул на темный двор. На улице была кромешная тьма, лишь кое-где ее прорезал тусклый желтый свет, льющийся из окон. Вполне под стать его нынешнему душевному состоянию.