Как очаровать очаровательную (Хокинс) - страница 99

Вдруг волнение стеснило ей грудь, их взгляды снова встретились. Его темно-карие с золотистым оттенком глаза напомнили ей роскошную соболиную шубу ее сестры, надетую на свадьбу. И на одну шальную секунду Далии подумалось, что она готова всю жизнь видеть этот взгляд.

Кирк, не в силах оторвать взора от сочных, податливых губ девушки, напрягся.

— Вы знаете, я несчастлив в одиночестве. Иначе я не сделал бы вам предложения.

Она опустила ресницы и промолвила:

— Возможно, «счастье» — неподходящее слово.

— Именно, чертовски неподходящее слово.

У нее неожиданно вырвался смешок.

— Что? — насторожился Кирк.

Ее глаза сверкнули.

— Вы не можете сдержаться? Что ни слово — проклятье или грубость.

— Нет-нет, примерно каждое пятое слово — так точнее. Потому что Маккриди проводил подсчет, — поправил он ее.

— Очень мило с его стороны.

— Нет, вовсе нет, однако ему нравится.

Далия засмеялась и тихонько проговорила:

— Мы предположительно должны говорить о погоде.

— Лучше говорить о том, что важно. О нас, например.

Ее лицо сделалось непроницаемым, улыбка сошла с губ.

— Кирк, никаких «нас» нет.

Он поборол страстное желание прижать ее к себе и целовать, пока хватит дыхания.

«Не сейчас и не так, — твердо сказал он себе. — Но скоро».

— Мы знаем друг друга, и нам следует заботиться о взаимных интересах.

— Думаю, это неразумно.

— Ошибаетесь. Но если хотите, можете помочь мне просто по доброте душевной.

— И вы не станете препятствовать моим устремлениям?

— Найти «истинную любовь»? — Она кивнула, он в ответ поморщился, но произнес: — Я постараюсь.

— Думаю, это лучше, чем ничего.

— Хорошо. А теперь обо мне… — и он одарил ее такой дерзкой и мужественной улыбкой, что у нее невольно задрожали губы, когда она улыбнулась в ответ. — Поскольку вам я не нужен, начну искать супругу…

— Я ненавижу это слово.

— Отлично, тогда жену. Буду искать жену.

Не слишком приободренная, Далия, тем не менее, проговорила:

— Так гораздо лучше.

Кирк чувствовал биение ее пульса в тонких венах запястья под своей ладонью.

— А вы? — спросил он. — Вы ищете истинную любовь, но ведь и еще что-то? Какими еще чертами должен обладать ваш таинственный избранник?

— Постойте. Мне казалось, вы меня избавите от разговоров на эту тему.

— Я всего лишь спросил. У вас есть представление о нем? Каким он должен быть? Высоким? Невысоким? Худым? Поджарым?

— Опять вы за свое! — Мисс Балфур посмотрела на него с нескрываемым раздражением. — Лорд, вы вышли за допустимые рамки светской беседы и неучтиво вторгаетесь в сферу абсолютно личного.

— Заговори я о проклятой погоде, это наскучит нам обоим, а скажи какую-нибудь глупость, вы тут же рассердитесь, причем вполне оправданно. А стоит мне попытаться извиниться, вы моих извинений не принимаете… — Он пожал плечами. — Мы могли бы все это пропустить и обсудить то, что действительно пойдет на пользу нам обоим. — Видя, что она медлит, он рубанул с плеча: — Вы чем-то обеспокоены. Это видно по вашим глазам.