Тысяча ночей и еще одна. Истории о женщинах в мужском мире (аль-Шейх) - страница 47

Я вопил, воздевая руки:

– О, жизнь моя! Зачем я был разлучен с отцом, матерью и родиной, зачем грабители убили моих спутников и верблюдов и все разграбили, зачем я стал дровосеком и сделался причиной смерти единственной женщины, которую любил в своей жизни? И, будто всего этого было мало, ифрит выколол мне глаз!

Я шел и шел без цели, пока не обнаружил, что не только утратил глаз, но, казалось, лишился и слуха, и языка, – все мои чувства словно умерли.

Я обрил себе волосы и брови и закутался в черный шерстяной бурнус, и пошел бродить по свету, чтобы забыть о том, что навлек смерть на женщину, которая была как свет – солнечный и лунный. Она умерла в великих муках из-за моего себялюбия, из-за того, что в сердце моем не было ни капли сострадания, не было мудрости, даже когда она умоляла меня не притрагиваться к талисману. Разве любимая не предупреждала меня, что я погублю нас обоих? А я не понял, какое зло принесу, даже когда она сказала мне эти слова:

Если не ищешь разлуки, прошу: помедли.
Ревность твоя сразит и ту, кого любишь,
А за предательство это накажет Небо.

Несколько раз в своих странствиях я слышал, что Гарун аль-Рашид, наш мудрый калиф, всегда готов сочувственно выслушать тех, кто пережил несчастье. И я решил отправиться в Багдад, найти способ явиться перед ним и рассказать ему историю своей жизни.

Я дошел до Багдада только сегодня и встретил одноглазого дервиша, который сказал мне, что тоже чужой в этом городе. Затем мы встретили третьего дервиша, тоже одноглазого. И тогда мы пустились в путь втроем, ища места, где можно было бы провести ночь, и промысел Аллаха привел нас в ваш прекрасный дом.

Хозяйка дома сказала ему:

– Погладь свою голову на радостях, что она остается при тебе, и ступай!

Но дервиш спросил:

– Не позволит ли мне милостивая госпожа остаться и послушать, что расскажут другие?

– Что ж, можешь остаться, – разрешила хозяйка дома.

И третий дервиш выступил на середину зала, поклонился хозяйке дома, подумал минутку, вздохнул, вытер слезы и дрожащим голосом начал рассказывать.

Третий дервиш

Как бы мне хотелось, чтобы моя история была подобна историям тех двух дервишей, что рассказывали прежде меня. Но с течением дней я понял, что от сожалений нет проку; они ничего не меняют, а только оставляют в нас вечную боль и печаль.

Отец мой – не государь могучего царства, не купец, о почтеннейшие, а моряк, не мысливший жизни без моря и странствий. Вплоть до моего восемнадцатилетия он брал меня повсюду с собой, но затем мать моя попросила его оставить меня с ней в Багдаде. Она хотела, чтобы я женился и завел детей, прежде чем опять уйду в море. Отец послушался ее и уплыл без меня, а я радовался, потому что всегда мечтал оказаться в обществе женщин, множества женщин – юных девушек, молодых женщин, женщин в расцвете лет, и хвастаться друзьям, что познал столько женщин, сколько есть камней на морском берегу, – один творец знает сколько. Мать нашла мне красавицу-невесту, дочь купца. Хотя я никогда раньше ее не видел, но влюбился сразу, как только поднял с ее лица покрывало и увидел, как она робко опустила ресницы, а затем, услышав нежный голос, полюбил ее еще горячее. И жили мы мирно и счастливо. Я торговал коврами в лавке персидского купца, присматривая за ней, когда он был в городе и когда отправлялся в путешествие, ибо он уезжал на недели и месяцы и возвращался с грузом драгоценных шелков и шерстяных ковров. Вскоре жена моя забеременела и в должный срок родила сына, которого я назвал в честь своего отца, а затем еще одного, и мы заботилась о них и жили точно голубки – ласкали друг друга, нежничали и целовались.