План спасения СССР (Попов) - страница 18

Овладев звуковой картиной дома, я вышел слухом наружу. Где-то на границе представимого мира прострекотала последняя электричка. Но о ней не будем думать, она уж точно не вмешается в мои планы. Есть смущающие волны звучания много ближе. Как будто медленный ветер пробрался сквозь кусты жасмина к кустам сирени в той стороне, где насторожилась сторожка. Никакого более плотного звука не образовалось там, и я поверил, что это ветер. Я еще размышлял над природою этого звукового брожения, как услышал отчетливое и несомненное:

– А волны и стонут, и плачут,
и бьются о борт корабля

Звук шел из черемухового оврага за тыловой оградой участка. Само по себе это не успокаивало, а тут еще голос. Очень странный голос. Он был женский, однозначно женский, но вместе с тем звучала в нем какая-то боевая решимость.

А вот то, чего я не ждал.

Барсук вышел из норы и начал подниматься по лестнице, ведущей наверх. Осторожно, почти беззвучно. Наверно, он сейчас благодарит нового сторожа за его золотые руки. Если бы я заранее не знал, к чему прислушиваться, то мог и пропустить эту вылазку.

Вот он прошел площадку, где лестница делает поворот.

Теперь наша очередь.

В специальных войлочных тапочках, да еще и на цыпочках, я выскользнул в коридор. Осторожно, медленно, соотнося каждый свой шаг с шагом Барсукова, я добрался до лестницы. Он уже был на самом верху, у двери кабинета. Скребется. Я быстро и бесшумно поднялся ступенек на пять, дальше нельзя, взгляд, случайно брошенный сверху, может попасть на меня.

Дверь кабинета открывается. Но не полностью, только на длину цепочки. Цепочка была поставлена еще в адмиральские времена, когда в кабинете могли находиться секретные военные документы.

Произошел разговор шепотом, но при этом на повышенных тонах.

Барсуков: Я не могу без нее уехать!

Академик: Она вам ничем не поможет, скорее наоборот.

Барсуков: Я не верю вам, Модест Анатольевич, не верю. И не поверю, пока сам не попробую.

Академик: Вот именно поэтому я и не могу вам ее отдать.

Барсуков: Но это же жестоко, жестоко, я же вам объяснял мои обстоятельства!

Академик: Сочувствую, очень, но, поверьте, помощь вам надо искать не здесь. Ваш путь ведет в тупик, если не хуже.

Барсуков: Но как вы можете знать! Надо же попробовать! Я готов рискнуть, вы же знаете, чем я готов рискнуть. Да что я вам говорю! Отдайте мне рукопись, отдайте! Ну зачем она вам, вы все равно все изгадите, вы струсите или продадите за копейки.

Академик: Послушайте, Арсений Васильевич, вы мой гость, но тем не менее…

Барсуков: Отдайте, вы ничтожество, или я за себя не ручаюсь!