— Хорошее свинство, — сказал он, сунул руку под куртку и вытащил блок жевательного табака. Он рассеянно предложил его нам, Лии тоже, которая, как и все мы, покачала головой. Он откусил кусок, спокойно пожевал, потом склонился к конюху и надавил на щёку мёртвого парня. Кожа поддалась натиску пальца.
— Ещё недолго мёртв.
Он огляделся в конюшне, взглянул наверх, где за нами наблюдала остальная семья, потом снова на нас.
— Вы ничего не слышали? — задала Лия вопрос, который крутился у меня на языке.
— Сегодня утром животные были неспокойными. Я уже собирался спуститься вниз и лично подоить чёртовых коров. Было бы не плохо, иметь тёплое молоко к завтраку.
Но больше я ничего не заметил.
— Вы стояли на страже? — был мой вопрос.
Погружённый в мысли, он почесал между ног и выплюнул кусок жевательного табака. Его плевок чуть не попал мне на сапог.
— Не в том смысле, о котором думаете вы. Я сам лежал возле лестницы. Мы наложили друг на друга тюки сена, таким образом выстроив помещение… Чтобы добраться до моих господ, кто-то должен был сначала перелезть через меня. Кстати, меня зовут Штернхайм.
— Я Хавальд, это Маэстра де Гиранкур.
— Ваша дочь? — спросил Штернхайм
— Нет, — лаконично ответила Лия. Мы все зачарованно смотрели на то, как её лицо залилось румянцем. — Он мне не отец.
Штернхайм пожал плечами.
— Вкус у всех разный, — он снова посмотрел на мёртвого конюха, потом поднял взгляд к лицам наверху.
— Это вызовет проблемы. Он потребует, чтобы для него освободили комнату.
— У меня больше нет свободных комнат, — напомнил ему хозяин постоялого двора. Штернхайм снова пожал плечами. — Вообще-то, по большей части он благоразумен, но иногда…, — он сделал отличительный жест рукой возле своего виска. — Это будет напряжённый день.
— И вы действительно ничего не слышали? — переспросила Лия. — Ничего?
— Ничего похожего на то, что должен был бы услышать, — он посмотрел на мёртвого парня. — Он не выглядит так, будто умер тихо.
— И вас это не беспокоит? — спросила Лия.
— Меня? — снова пожатие плеч. — Если он приблизится ко мне, то получит сталь в живот, а значит тема для меня закрыта. Мне только интересно, где эта тварь спряталась.
Я взирал на него, пока он не посмотрел мне в глаза.
— Это, друг мой, очень хороший вопрос, не находите?
7. Бестия
— Что мне делать? — тихо спросил хозяин постоялого двора.
Я посмотрел на него.
— Позаботьтесь о животных.
Мы обменялись с Лией взглядами. Она слегка кивнула.
— А мы позаботимся о парне и собаке, прежде чем они примёрзнут к земле.
Пока мы этим занимались, другие гости осторожно проходили мимо, бледные лица и распахнутые от ужаса глаза смотрели на нас и на то, что мы заворачивали в старые простыни. Собаку и её молодого хозяина мы отнесли в складское помещение, которое находилось рядом, и уложили в ящик. Там было достаточно холодно.