Струны любви (Макджи) - страница 41

— Лейси, прости меня, — всхлипывая, пробормотала она. — Я просто… Извини, но мне очень страшно.

Лейси с тоской взглянула на ноутбук, потом закрыла его и подошла к кровати. Сев рядом с Энди, она стала поглаживать ее по спине. Их споры часто заканчивались именно так — Лейси приходилось успокаивать сестру.

— Эй, я же помню про твою свадьбу и все прекрасно понимаю, — проговорила она. — Подготовка к ней — ужасное дело. Такое же ужасное, как этот твой Тим.

Энди едва заметно улыбнулась и сказала:

— Но я боюсь совсем не этого. И даже не безумного Тима. Я боюсь потерять тебя. Ты будешь далеко от меня с незнакомыми людьми, причем — с молодыми парнями. Как я узнаю, если с тобой что‑нибудь случится? Ты и так замкнулась, не говоришь со мной по душам. Бог знает, что у тебя на сердце. — Энди хлюпнула носом.

— Я не говорю с тобой, потому что меня ничего не тревожит. Но если случится что‑то важное, то ты первая об этом узнаешь. И ты меня не потеряешь, поверь. Я буду звонить тебе каждый день и узнавать последние новости насчет свадьбы. Тур пойдет мне на пользу. Да и тебе — тоже.

— Это каким же образом? — удивилась Энди. — Знаешь, у меня осталось три месяца свободной жизни, и я хотела провести их вместе с тобой.

Едва сестра это сказала, как Лейси поняла, что Энди наконец‑то сказала правду, назвала настоящую причину, по которой не хотела с ней расставаться. Наверное, она и к Тиму таскала ее по этой же причине, а вовсе не потому, что сама не могла бы с ним справиться.

Сердце Лейси сжалось, и она ощутила щемящую близость к сестре. Это было прекрасное чувство — и настолько неожиданное, что она не сразу нашлась с ответом.

— Я даже не догадывалась об этом… — пробормотала она наконец.

— Ну а теперь вот знаешь, — ответила Энди.

Тут сестра потянулась за упаковкой платков, лежавшей на тумбочке, но не смогла дотянуться. Она проползла чуть вперед и снова потянулась. Лейси хотела ей помочь, но потом раздумала — решила, что смотреть будет веселее. С четвертой попытки Энди удалось вытащить один платок, но коробка при этом упала на пол. Лейси улыбнулась и, взъерошив волосы сестры, сказала:

— Я рада, что ты хочешь провести время со мной. Ведь я тебя очень люблю. — Она подмигнула ей. — Но поверь, после твоей свадьбы мы по‑прежнему будем часто встречаться. Блейк ведь не намерен посадить тебя на цепь, верно? Хотя, с другой стороны… Знаешь, он порой ведет себя как настоящий дикарь…

— Никакой Блейк не дикарь, — нахмурившись, возразила Энди. — В основном он ведет себя очень даже прилично.

— Ну… если все‑таки дикарь, то совсем чуть‑чуть. — Лейси улыбнулась. — И тебе он идеально подходит. Но это не значит, что Блейк может забрать тебя. Ведь сначала ты была моей, и я…