Завещание великого шамана. Книга 2 (Колупаев) - страница 7

— Верные слова говоришь, Кочеда! Давай вон на тот камень поднимемся, мы будем выше их и на виду.

Взобрались. Отсюда вся ночёвка раненых воинов была видна как на ладони. Двое, видно легкораненые, всё ещё настороженно наблюдали за странной птицей, что застыла неподалеку. Судорожно сжимая ножи, они не верили своим глазам — люди, вышедшие из птицы, спокойно ходили рядом с ней.

— Эй, Вэра, Ашкий, это я — Кочеда! Я привел к вам помощь! Со мной один из великих богов, его имя Арти! Он доставит вас на волшебной птице домой, к своим хижинам!

— Эй, ты не Кочеда! Ты лжец и слова твои обман! Не может Кочеда так быстро дойти до наших хижин и вернуться обратно!

— Это ты Вэра? Как твоя нога? Кровь ещё идёт?

— Это Ашкий, Вэра мертв и ждет, когда птицы смерти растащат его сердце по кускам и сладкий дым погребального костра долетит до ноздрей великого Уокхена.

— Ашкий, а твое плечо, пробитое из трубки, извергающей гром, сильно болит?

— Кто ты, знающий наши тайны? И зачем пришел?

— Э-э, да ты совсем лишился зоркого глаза! Давай, я брошу тебе нож, это нож Бати, ты сам мне его дал! Вот лови! — Кочеда с размаху бросил нож вниз, под ноги воина.

Туземец, с окровавленной рукой, поднял нож и, взглянув на него, крикнул:

— Пусть человек, который пришёл с тобой, останется на месте, а ты иди ко мне.

Пока Кочеда спускался вниз к оставленным товарищам, Артём, помахав рукой, показал Ахиге короткий путь наверх. Он и двое слуг, карабкались вверх, неся с собой наспех сделанные носилки. Артём даже улыбнулся, представив лицо начальника матчасти, когда он узнает, на что пошло ковровое покрытие, лежавшее на проходе гравиелёта. Носилки получились что надо!

— Если мой друг Арти поможет нам, то мы за два раза перенесём раненых к волшебной птице!

— Не думай об этом, отважный охотник! Волшебная птица сама прилетит сюда. Нам нужно только поднять их из этой узкой щели между скал. Сколько людей умерло за прошедшую ночь?

— Трое, вон они в стороне лежат — Ахига указал на три тела, лежащие у скалы.

— Понятно, я вызываю гравиелёт, ну птицу, волшебную — поправился Артем, доставая радиостанцию.

— Погоди, не говори заклинаний, если птица прилетит, они будут её бояться, — Ахига, ловко прыгая по глыбам, стал спускаться вниз.

Когда четвёртый раненый был поднят наверх, Артём бегло осмотрел его. Всё было гораздо хуже, чем он предполагал — двое были без сознания. Тяжёлые пули мушкетов оставили глубокие и рваные раны. Да и те из двоих, легкораненых, были настолько ослаблены, что не протянули бы и нескольких часов.

— Михаил Иванович! — Артём перешёл на русский язык — Срочная связь с базой: у нас груз триста, четыре человека, пулевые ранения. Скажите Анастасии Генриховне, что у меня всё в порядке и завтра буду дома. Раненых забирайте на подлёте, они полетят в сопровождении только одного человека, остальных я оставляю при себе.