Фауст (Гёте) - страница 89

Всю сцену; ходят, носятся, клубятся,
Сливаются, расходятся, двоятся.
То духов рой. Как их причудлив вид!
В движенье каждом музыка звенит.
Воздушных звуков смесь и переливы
Мелодией звучат, легки и живы,
Звучит триглиф, звучат колонны, свод,
И дивный храм как будто весь поет.
Туман расплылся. Мерными шагами
Вот юноша в пленительной красе
Выходит… Я умолкну: видят все,
Что здесь Парис прекрасный перед нами!

Является Парис.

Первая Дама
О блеск цветущей силы молодой!
Вторая Дама
Румян, как персик, свеж, хорош собой!
Третья Дама
Изящный ротик, пухленькие губы!
Четвертая Дама
Охотно как прильнула ты к нему бы!
Пятая Дама
Да, он красив, но грубоват слегка.
Шестая Дама
Притом его походка неловка.
Рыцарь
Пастух как есть, не принц из высшей сферы!
Чужды ему придворные манеры!
Другой рыцарь
Да, он красив, когда он обнажен;
Я б посмотрел, каков-то в латах он!
Дама
Вот сел он с томной негою, – как мило!
Рыцарь
Как сладко б вам в его объятьях было!
Другая Дама
Изящно как подперся он рукой!
Камергер
Он уж лежит! Невежливый какой!
Дама
Бранить – мужчин излюбленное дело!
Камергер
При государе – так разлечься смело!
Дама
Ведь он один, по пьесе!
Камергер
И она
Здесь вежливой, приличной быть должна.
Дама
Он тихо засыпает.
Камергер
Натурально.
Храпеть начнет: ведь это так реально!
Молодая Дама
(в восторге)
Что к фимиаму здесь за аромат
Примешан? Он мне в сердце проникает.
До глубины души меня ласкает!
Дама постарше
Да, это так: все это подтвердят;
Как ветерка воздушное дыханье,
Ласкает душу нам благоуханье.
От юноши исходит этот ток.
Старая Дама
В нем зреет роста юного цветок,
Амброзией красавца наполняет
И аромат вокруг распространяет.

Появляется Елена.

Мефистофель
Так вот она! Спокоен я вполне:
Хоть недурна, но вовсе не по мне.
Астролог
На этот раз – сказать я должен честно –
Мой слаб язык. О, как она прелестна!
Красавицу и пламенная речь
Не описала б! Много воспевали
Красу ее, и перед ней едва ли
Способен кто спокойствие сберечь!
Блаженны те, кто ею обладали!
Фауст
Своими ли глазами вижу я
Тебя, источник красоты волшебный?
Твоя ли жизни полная струя
Влилась мне в душу, как поток целебный?
Мой страшный поиск дивный плод мне дал:
Весь мир мне был ничтожен, непонятен;
Теперь, когда твоим жрецом я стал,
Впервые он мне дорог, благодатен,
Незыблем, прочен! Лучше пусть лишусь
Дыханья жизни, чем теперь решусь
С тобой расстаться! Образ тот туманный,
Что мне в волшебном зеркале сиял,
Был только отблеск твой непостоянный,
О красоты роскошный идеал!
Тебе всю жизнь, все силы мощной воли,
Мольбу и страсть безумную мою,
Мою любовь и нежность отдаю!
Мефистофель
(из суфлерской будки)
Опомнись же, не выходи из роли!