Появившись следом за ней, инспектор Гриноу сказал почти раздраженно:
— Миссис Маллоуэн, о чем вы говорили?
Плохо соображая, что делает, Агата тяжело зашагала по улице, вынудив инспектора тащиться за ней. Она нырнула в маленькое кафе и заказала кофе, а недоумевающий заинтригованный инспектор сел напротив.
Наконец Агата подняла глаза и с легкой улыбкой, но очень уныло, сказала:
— Она как раз вчера получила роль во втором составе: ей сегодня уже сообщили бы. Я видела ее на прослушивании в театре «Сент-Джеймс» вчера днем… где она назвалась Нитой Уорд.
5. Частные дела в общественном месте
Агата сама подсказала, что стоило бы уже сегодня опросить всех, кто присутствовал на прослушивании Ниты Уорд.
— Я не считаю их подозреваемыми, — сказала Агата инспектору Гриноу, пока они вдвоем сидели в крошечном кафе и пили кофе и чай соответственно. Она испытала странную неловкость, используя термин «подозреваемые» вне страниц литературного текста. — По крайней мере, один мой коллега был и раньше знаком с бедняжкой, а остальные имели с ней непосредственный контакт.
— Мне бы хотелось, чтобы вы меня сопровождали, — сказал инспектор.
— Не уверена, что это разумно — будут ли мои друзья столь же откровенны в моем присутствии?
Гриноу скривил губы в невеселой полуулыбке:
— Это вы точно подметили, миссис Маллоуэн.
— Мне бы очень хотелось, чтобы вы называли меня Агатой.
Ухмылка стала теплой и широкой, превратив бульдожье лицо в нечто симпатичное.
— Хорошо… Агата… если вы окажете мне честь, называя Тедом.
— Тед!.. Какое чудесное имя… или мне стоило бы сказать «погоняло» из уважения к вашей профессии? Такое жизнерадостное имя для следователя отдела тяжких преступлений.
Инспектор чуть подался вперед, сузив глаза.
— Вот что я по этому поводу думаю: при вас они расслабятся. Ваше присутствие будет вроде как успокаивать. А после каждого опроса мы могли бы обмениваться впечатлениями, так сказать…
Она кивнула:
— Кажется, я вас понимаю. Если в какой-то момент мое присутствие из успокаивающего станет затрудняющим…
— Тогда я опрошу их еще раз, позже и один. Несколько более официально.
— Значит, этот опрос будет проходить неофициально?
— Абсолютно, Агата. — Он снова ухмыльнулся, однако на этот раз без всякой теплоты. — Мы ведь не думаем, что кто-то из ваших театральных друзей — Джек-Потрошитель, верно?
— Нет. Особенно дамы.
Инспектор Гриноу выгнул бровь:
— Ну, никогда нельзя сказать наверняка.
Она посмотрела на него с любопытством, хмуря лоб:
— Разве у этих убийств не сексуальный мотив?
— Необязательно. Во всех трех случаях ограбление было частичной целью: предыдущая жертва принесла своему убийце фунтов восемьдесят.