— Ну, я ведь должен был попробовать, правда, дорогуша?
Она улыбнулась:
— Наверное, да.
— Вы написали просто чудесную пьесу.
— Я согласна на просто «хорошую».
Продюсер тихо засмеялся, но тепло в его взгляде казалось неподдельным:
— Агата, в своей спокойной манере вы самая капризная из всех примадонн.
— Берти, из всех людей, кого я сегодня называла «милыми», вы и правда такой… милый. И спасибо вам.
— За что?
— Ну, во-первых, за то, что поставили мою пьесу, во-вторых, что сделали режиссером вашу славную талантливую жену — и к тому же собрали такой отличный актерский состав, несмотря на военное время. А еще за то, что вы единственный из опрошенных в «Золотом льве» не стали делать мне выговор.
— А, это! Мне было захватывающе интересно. Полицейский следователь задает вопросы об убийстве — почти как в одной из ваших пьес!
Он подхватил бокал с проносимого мимо подноса и пошел дальше.
Спустя двадцать минут Агата уже сидела на своем незаметном месте ближе к концу ряда между двумя необычайно импозантными спутниками: Стивеном Глэнвиллом и сэром Бернардом Спилсбери.
— Понравилась поездка? — шепотом поинтересовалась она у Стивена.
Округлив глаза, он прошептал в ответ:
— Я еще отомщу, дорогая моя… А вы не пригласили нашего друга инспектора?
— Вы второй задаете мне этот вопрос. Он и сейчас занят расследованием этих убийств.
Стивен стал совершенно серьезным:
— Мне по-прежнему не нравится, что вы оказались посреди всего этого театра ужасов. Признайтесь: вас мучают кошмары?
— Нисколько, — соврала она.
Ну, не совсем соврала: сцены убийств в ее снах не появлялись, однако Стрелок из детских кошмаров навещал каждую ночь.
Она повернулась к сэру Бернарду:
— Спасибо, что приняли мое приглашение.
— Я из-за этого концерт пропускаю, знаете ли, — сказал он, покосившись на нее с легким осуждением.
Агата прижала пальцы к груди:
— О, боже, нет…
— Да. Сегодня вечером на «Би-би-си».
И он чуть улыбнулся.
Она тихо рассмеялась.
Те, кто считал сэра Бернарда замкнутым и чопорным, просто толком его не знали.
— Я считаю честью, — добавил он, — сопровождать автора на премьеру. И как, возможно, единственный человек во всей Британской империи, еще не читавший ваших романов, я с нетерпением жду возможности получить новый опыт.
Растрогавшись, она взяла руку сэра Бернарда и благодарно пожала.
Чуть подавшись вперед, Стивен сказал:
— Дам вам совет, сэр Бернард: если вы поймете, в чем секрет, не говорите ей. Чертовски раздражается.
Агата резко воскликнула:
— Стивен! — однако на самом деле это ее развеселило.
К тому же он был прав. Макс разгадал тайну, на которой был построен роман, ставший сегодняшней пьесой — и простить этого она ему не смогла.