Дорогами тьмы (Грегори) - страница 37

– Что, барышни, посадили вас под замок? – сочувственно кивнул он Изольде и Ишрак. – Такая потеха, что только ноги уноси?

– Я бы не назвала это потехой, – ответила Ишрак. – Эти люди танцуют, словно во сне, в тягучем кошмарном сне. Веселого в них мало.

– Наверное, ты права, – согласился торговец. – Однажды я такое уже видел, в Италии. Юноша схватил флейту и давай вытанцовывать. А за ним и вся его семья. И где бы он ни показывался, к нему обязательно присоединялся кто-нибудь еще.

– И что с ним случилось? – спросила Изольда.

– Танцевал, танцевал, да и умер, бедняга, – вздохнул торговец. – Рассказывали, что его укусил тарантул, оттого и танец, который он отплясывал, назвали тарантеллой. Да поможет им Бог, и да найдут они прибежище от самих себя. Знаете, иногда люди просто не могут остановиться. Услышит какая-нибудь девчонка веселую джигу и – пиши пропало.

Хозяйка поставила перед ним большую оловянную кружку с элем, а он кивнул ей на грифельную доску, чтобы она нацарапала, сколько с него причитается.

– И да поможет нам Бог. – Торговец сделал большой глоток эля. – А вы издалека пришли? Далеко идете? Вперед и – с танцами?

– Из Венеции, – ответила Изольда.

– Ах, не буду тогда и показывать вам свои безделушки, – проговорил торговец, – куда им тягаться с изысканными украшениями и кружевами Венеции. Такие повидавшие мир синьорины не удостоят мой сундучок с сокровищами даже мимолетным взглядом.

– Несомненно, в Венеции мы повидали много всего. Однако, – Изольду терзало любопытство, – что у тебя в тюке?

– Ничего, что было бы тебя достойно, – покачал головой торговец. – Такой леди, как ты, мне совершенно нечего предложить.

Хозяйка принесла ему свежеиспеченный хлеб и немного сыра. Торговец повернулся к Ишрак:

– А вот для тебя, госпожа, у меня есть сережки из черного, как ночь, сапфира. Они идеально тебе подойдут.

Ишрак улыбнулась.

– Худшего покупателя, чем я, тебе не сыскать. У меня нет денег, а если б и были, я не стала бы тратить их на серьги. Хотя… Черные, как ночь, сапфиры? Какие они?

– Черные звездчатые сапфиры, – торговец отчеканил каждое слово. – Угольно-черные.

– Никогда таких не видела, – задумалась Ишрак. – А не обсидиан ли это, часом? Может, ты решил меня облапошить, как последнюю дурочку?

Лоточник отломил кусок хлеба, отпил эля и помотал головой:

– Клянусь тебе, нет. Настоящие звездчатые сапфиры, черные, как уголь. На свету на их поверхности вспыхивают звезды. Примерь. Знаешь, как проверить, не фальшивка ли они? Подойди к окну и напиши на стекле свое имя. Настоящий сапфир режет стекло.